संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2573 of 4582

Abhanga 2573

English: Accomplish by your master-power — don't keep [thoughts] of what's not in mind.

The verse

समर्थपणें हे करा संपादणी । नसतें चि मनीं धरिल्याची ॥१॥ दुसर्‍याचें येथें नाहीं चालों येत । तरि मी निवांत पाय पाहें ॥ध्रु.॥ खोटियाचें खरें खरियाचें खोटें । मानलें गोमटें तुम्हांसी तें ॥२॥ तुका म्हणे तुम्हां सवें करितां वाद । होईंजेतें निंद जनीं देवा ॥३॥

Literal translation

English: Accomplish by your master-power — don't keep [thoughts] of what's not in mind. Another's authority doesn't work here — so I peacefully watch the feet. False made true, true made false — beautiful for you. Tuka says: doing debate with you — becomes disgraced among people, Dēvā.

What it means

★ THE DEBATE-WITH-YOU-IS-SHAMEFUL ABHANG ★.

[T]

For someone today

For today: ★ debate with you brings only disgrace — I peacefully watch the feet ★.

Where this applies

Related verses