Abhanga 2573
English: Accomplish by your master-power — don't keep [thoughts] of what's not in mind.
The verse
समर्थपणें हे करा संपादणी । नसतें चि मनीं धरिल्याची ॥१॥ दुसर्याचें येथें नाहीं चालों येत । तरि मी निवांत पाय पाहें ॥ध्रु.॥ खोटियाचें खरें खरियाचें खोटें । मानलें गोमटें तुम्हांसी तें ॥२॥ तुका म्हणे तुम्हां सवें करितां वाद । होईंजेतें निंद जनीं देवा ॥३॥
Literal translation
English: Accomplish by your master-power — don't keep [thoughts] of what's not in mind. Another's authority doesn't work here — so I peacefully watch the feet. False made true, true made false — beautiful for you. Tuka says: doing debate with you — becomes disgraced among people, Dēvā.
What it means
★ THE DEBATE-WITH-YOU-IS-SHAMEFUL ABHANG ★.
[T]
For someone today
For today: ★ debate with you brings only disgrace — I peacefully watch the feet ★.
Where this applies
- Debate-with-Lord-brings-disgrace.* Vāda-hō'ījētē-ninda-janīm.