Abhanga 2575
The verse
सकळ सत्ताधारी । व्हावें ऐसें काय हरी ॥१॥ परि या कृपेच्या वोरसें । कुढावयाचें चि पिसें ॥ध्रु.॥ अंगें सर्वोत्तम । अवघा चि पूर्णकाम ॥२॥ तुका म्हणे दाता । तरि हा जीव दान देता ॥३॥
Literal translation
English: ★ All-authority-holder — must Hari be like this ★. ★ But by kṛpā's-source — madness is to be cooked/burned ★. ★ In body sarva-uttama — wholly pūrṇa-kāma ★. ★ Tuka says: giver — then this jīva gives [itself as] gift ★.
What it means
★ THE ALL-AUTHORITY-HOLDER + JĪVA-GIVES-ITSELF-AS-GIFT ABHANG ★.
The closing: Tukā mhaṇē dātā — tari hā jīva dāna dētā — ★ Tuka says: giver — then this jīva gives [itself as] gift ★. ★ You-are-the-giver; then THIS jīva gives-itself-as-the-gift back. ★ The reciprocal-gift-economy of bhakti.
[T]
For someone today
For today: ★ all-authority-holder Hari — jīva gives itself as gift ★.
Where this applies
- All-authority-holder. Sakaḷa-sattādhārī.
- Jīva-gives-itself-as-gift. Jīva-dāna-dētā.