संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2578 of 4582
Abhanga 2578
The verse
राजा करी तैसे दाम । ते ही चाम चालती ॥१॥ कारण ते सत्ता शिरीं । कोण करी अव्हेर ॥ध्रु.॥ वाइले तें सुनें खांदीं । चाले पदीं बैसविलें ॥२॥ तुका म्हणे विश्वंभरें । करुणाकरें रिक्षलें ॥३॥
Literal translation
English: ★ King makes such coin — even leather moves ★. The cause is authority on head — who refuses. Assigned to be on shoulder — walks, put on foot. Tuka says: Viśvambhara, karuṇākara — protected.
What it means
★ THE KING'S-LEATHER-CURRENCY ABHANG ★.
The image: when-the-king-stamps-leather-as-coin, the-leather circulates-like-currency. By the Lord's-authority, anything-is-valid.
[T]
For someone today
For today: ★ by king's-authority even leather is currency ★.
Where this applies
- King-makes-leather-coin.* Rājā-karī-dāma-chāma-chālatī.