संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2581 of 4582
Abhanga 2581
English: What shall I speak — further, Pāṇḍurangā.
The verse
काय बोलों सांगा । याउपरी पांडुरंगा ॥१॥ कांहीं आधारावांचून । पुढें न चले वचन ॥ध्रु.॥ वाढे ऐसा रस । कांहीं करावा सौरस ॥२॥ भक्तिभाग्यसीमा । द्यावा जोडोनियां प्रेमा ॥३॥ कोरड्या उत्तरीं । नका गौरवूं वैखरी ॥४॥ करी विज्ञापना । तुका प्रसादाची दाना ॥५॥
Literal translation
English: What shall I speak — further, Pāṇḍurangā. Without any support — words don't go ahead. Such rasa grows — make some sweetness. ★ Bhakti-fortune's-limit — give by joining prema ★. ★ With dry words — don't honor in vaikharī ★. Tuka petitions — for prasāda's gift.
What it means
★ THE BHAKTI-FORTUNE'S-LIMIT-PREMA-GIVEN ABHANG ★.
[T]
For someone today
For today: ★ bhakti-fortune's-limit — give by joining prema ★; ★ don't honor with dry words ★.
Where this applies
- Bhakti-fortune's-limit-prema-given.* Bhakti-bhāgya-sīmā-jōḍōniyām-prēmā.