संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2584 of 4582
Abhanga 2584
The verse
आळी करावी ते कळतें बाळका । बुझवावें हें कां नेणां तुम्ही ॥१॥ निवाड तो तेथें असे पायांपाशीं । तुम्हांआम्हांविशीं एकेठायीं ॥ध्रु.॥ आणीक तों आम्ही न देखोंसें जालें । जाणावें शिणलें भागलेंसें ॥२॥ तुका म्हणे तुम्हां लागतें सांगावें । अंतरींचें ठावें काय नाहीं ॥३॥
Literal translation
English: ★ Child knows how to make tantrum — won't you know how to pacify ★. Decision is there at feet — about you-and-us in one-place. We don't see other — know we are tired-exhausted. Tuka says: must we tell you — don't you know inner.
What it means
★ THE CHILD-TANTRUM-PACIFY ABHANG ★.
[T]
For someone today
For today: ★ child knows tantrum — must Lord know how to pacify ★.
Where this applies
- Child-tantrum-pacify. Āḷī-karāvī-bāḷakā-bujhavāvē.