संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2889 of 4582

Abhanga 2889

A canonical sun-image equanimity. Pure (is) brahma-jñāna — make mind attentive. The sun sucks up all juices — but is not stained by quality-and-fault. With no one (does the sun have) stealth — there is sameness toward all. Such, indeed, is the truth — Tukā looks (it) in the upadeśa. The verse provides the canonical sun-image of brahma-jñāna: touches-all, untouched-by, samatva-toward-all. The discipline-application: the bhakta should be sun-like — engage-with-all, untouched-by guṇa-dōṣa, equanimous-toward-all.

The canonical ravi-shōṣī-but-not-limped-by-guṇa-dōṣa equanimity image
Recognizing brahma-jñāna is sun-like — touches-all-but-untouched-by
Samatva-toward-all — bhakti-equanimity

The verse

शुद्ध ऐसें ब्रम्हज्ञान । करा मन सादर ॥१॥ रवि रसां सकळां शोषी । गुणदोषीं न लिंपे ॥ध्रु.॥ कोणासवें नाहीं चोरी । सकळांवरी समत्व ॥२॥ सत्य तरी ऐसें आहे । तुका पाहे उपदेशीं ॥३॥

Literal translation

Śuddha aise brahma-jñānapure such (is) brahma-jñāna; karā mana sādaramake (the) mind sādara (attentive, reverent). Ravi rasām sakaḷām shōṣīthe ravi (sun) shōṣī (sucks up, dries) all rasas (juices); guṇa-dōṣī na limpēbut is not limpē (smeared, stained) by guṇa-dōṣa (qualities-and-faults). Kōṇāsave nāhī chōrīwith no one (does the sun) have chōrī (stealth, partiality); sakaḷām-varī samatva(there is) samatva (sameness) on/toward all. Satya tarī aise āhesuch, indeed, is the satya (truth); Tukā pāhe upadeśīTukā looks-(this)-in the upadeśa (teaching).

What it means

A short sun-image-of-equanimity verse. Śuddha aise brahma-jñāna — karā mana sādarapure (is) brahma-jñāna — make mind attentive. The opening-call to attention.

Ravi rasām sakaḷām shōṣī — guṇa-dōṣī na limpēthe sun sucks up all juices — but not stained by guṇa-dōṣa. The image: the sun absorbs water from ocean, lake, swamp, sewer — all-rasas-of-all-quality — but is-not-smeared-by-the-guṇa-dōṣa of-what-it-absorbs. The water-cycle-image of sun-as-untouched-but-touching-all.

Kōṇāsave nāhī chōrī — sakaḷām-varī samatvano stealth with anyone — sameness on all. The sun's samatva — no-partiality, no-favoritism.

Satya tarī aise āhe — Tukā pāhe upadeśīsuch, indeed, is the truth — Tukā looks (it) in the upadeśa. The bhakti-claim: Tukārām's teaching sees-this-very-truthbrahma-jñāna is sun-like: touching-all, untouched-by, equal-to-all.

The sun-image is a classic Sanskrit-Vedānta image for brahman-as-unaffected-by-its-effects. Tukārām applies it to upadeśa-as-warrant-for-equanimity.

For someone today

A canonical sun-image equanimity. Pure (is) brahma-jñāna — make mind attentive. The sun sucks up all juices — but is not stained by quality-and-fault. With no one (does the sun have) stealth — there is sameness toward all. Such, indeed, is the truth — Tukā looks (it) in the upadeśa. The verse provides the canonical sun-image of brahma-jñāna: touches-all, untouched-by, samatva-toward-all. The discipline-application: the bhakta should be sun-like — engage-with-all, untouched-by guṇa-dōṣa, equanimous-toward-all.

Where this applies

Related verses