संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2893 of 4582

Abhanga 2893

Māsa charma hāḍe — flesh, skin, bones; Devā avaghī chi gōḍe — to Deva, all (these) are sweet.

The canonical bhakti-rasa-takes-everything-even-demons claim
Recognizing the Veda-eater-Śankhāsura-still-carried-by-Deva reference
Bhakti-rasa-is-a-barāḍī — the vagabond-friend who accepts all

The verse

मासं चर्म हाडें । देवा अवघीं च गोडें ॥१॥ जे जे हरिरंगीं रंगले । कांहीं न वचे वांयां गेले ॥ध्रु.॥ वेद खाय शंखासुर । त्याचें वागवी कलिवर ॥२॥ तुका म्हणे ऐसा । बराडी हा भक्तिरसा ॥३॥

Literal translation

Māsa charma hāḍeflesh, skin, bones; Devā avaghī chi gōḍeto Deva, all (these) are sweet. Je je Hari-rangī rangalethose who have rangale (been-dyed, colored, stained) in Hari-ranga (Hari-color, Hari-passion); kāmhī na vache vāmyām gelenone of them go in vain. Veda khāya Śankhāsura(the demon) Śankhāsura ate the Vedas; tyāñce vāgavī kalivara(yet Deva) vāgavī (carries, bears) his kalivara (body, form). Tukā says: aisāsuch (is); barāḍī hā bhakti-rasāthe barāḍī (vagabond, vagrant-friend, indiscriminate-companion) — this bhakti-rasa.

What it means

A 3-verse striking bhakti-rasa-takes-all verse. Māsa charma hāḍe — Devā avaghī chi gōḍeflesh, skin, bones — all sweet to Deva. The opening-claim: the gross-bodily-substances themselves (māsa-charma-hāḍe) are sweet-to-Deva. The body is not-impure to Deva.

Je je Hari-rangī rangale — kāmhī na vache vāmyām gelethose who have been dyed in Hari-color — none of them go in vain. The Hari-rangī-rangale (Hari-stained) are guaranteed.

The radical-reference: Veda khāya Śankhāsura — tyāñce vāgavī kalivaraŚankhāsura ate the Vedas — yet (Deva) carries his body. The reference is to the Matsya-avatāra story (Bhāgavata 8.24): the demon Śankhāsura (conch-demon, also called Hayagrīva) stole the Vedas from Brahmā and hid in the cosmic-ocean. Viṣṇu took Matsya-avatāra (fish-avatāra), killed the demon, recovered the Vedas. The radical-Tukārām-twist: even though Śankhāsura ate the Vedas (the greatest-sin), Deva carries his body — because being-killed-by-Viṣṇu is itself a form of liberation. So even the demon is not-rejected.

The close: Tukā mhaṇe aisā — barāḍī hā bhakti-rasāsuch is the bhakti-rasa — a barāḍī (vagabond, indiscriminate friend). Barāḍī — a vagabond-friend, drifting-buddy, indiscriminate-companion. The image is striking: bhakti-rasa is so easy-going, so indiscriminate, that it takes-everyone — even Veda-stealing demons.

For someone today

A canonical bhakti-rasa-takes-all claim. Flesh, skin, bones — all sweet to Deva. Those who have been dyed in Hari-color — none go in vain. (Even) Śankhāsura ate the Vedas — yet (Deva) carries his body. Such is the bhakti-rasa — a barāḍī (vagabond, indiscriminate-friend). The verse permits the most-radical bhakti-democratization: even gross-bodily-substances are sweet to Deva; even Veda-stealing-demons (when killed-by-Viṣṇu) are not-rejected. The barāḍī-as-bhakti-rasa image is the indiscriminate-friendship-of-bhakti-toward-everyone. (Pairs with 2787 bhakti-redeems-the-fallen — Ajāmīḷa-Bhillī-Kuṇṭanī-Vālmīka.)

Where this applies

Related verses