संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2910 of 4582

Abhanga 2910

Bhūtī Deva mhaṇōnī bhēṭatōm yā janā — I meet these jana — saying Deva (is) in (all) bhūta (creatures); nāhī he bhāvanā nara-nārī — (but) this bhāvanā (attitude) (in or toward) nara-nārī (men-women) (is) not (always so).

The I-meet-jana-as-Deva-but-bhāva-may-differ; Pāṇḍuranga-knows-inside claim
Recognizing kathā-is-the-boat-for-jaḍa-jīva claim
Keep-going-with-āsa — bhakti as ongoing-engagement

The verse

भूतीं देव म्हणोनि भेटतों या जना । नाहीं हे भावना नरनारी ॥१॥ जाणे भाव पांडुरंग अंतरींचा । नलगे द्यावा साचा परिहार ॥ध्रु.॥ दयेसाटीं केला उपाधिपसारा । जड जीवा तारा नाव कथा ॥२॥ तुका म्हणे नाहीं पडत उपवास । फिरतसे आस धरोनियां ॥३॥

Literal translation

Bhūtī Deva mhaṇōnī bhēṭatōm yā janāI meet these jana — saying Deva (is) in (all) bhūta (creatures); nāhī he bhāvanā nara-nārī(but) this bhāvanā (attitude) (in or toward) nara-nārī (men-women) (is) not (always so). Jāṇe bhāva Pāṇḍuranga antarīñchāPāṇḍuranga knows the bhāva inside; na lage dyāve sāchā parihārano need to give a sāccha parihāra (true-explanation). Dayesāṭī kelā upādhi-pasārāfor (the sake of) dayā — (Tukārām) made the upādhi-pasāra (spreading of upādhi — name-and-form-formalities); jaḍa jīvā tārā nāva kathāthe kathā is the nāva (boat) to lift the jaḍa-jīva (heavy/dull beings). Tukā says: nāhī paḍata upavāsaI don't paḍata (fall) into upavāsa (fasting, deprivation); phiratase āsa dharōnīyāmI keep going around, holding-onto āsa (hope, expectation).

What it means

A short bhakti-tactical-engagement verse. Bhūtī Deva mhaṇōnī bhēṭatōm yā janā — nāhī he bhāvanā nara-nārīI meet jana saying Deva-is-in-creatures — but (this) attitude toward nara-nārī (may) not (always be so). The honest-disclosure: I greet people as Deva-in-them, but my inner-bhāvanā-toward all-men-and-women is not uniform.

Jāṇe bhāva Pāṇḍuranga antarīñchā — na lage dyāve sāchā parihāraPāṇḍuranga knows the inside-bhāva — no need to give a true-explanation. The bhakta defers to Pāṇḍuranga's knowing-the-inside; no need to make-public-explanations.

Dayesāṭī kelā upādhi-pasārā — jaḍa jīvā tārā nāva kathāfor compassion, (Tukārām) made the spread-of-formalities — the kathā is the boat for the dull-jīva. The strategic-explanation: the spreading-of-formal-bhakti (upādhi) is done out-of-compassion; the kathā (storytelling-kīrtana) is the boat for the spiritually-dull-people.

The close: Tukā mhaṇe nāhī paḍata upavāsa — phiratase āsa dharōnīyāmI don't fall into fasting — I keep going around, holding hope. The bhakta-traveler: not depriving-myself, but keeping-engaged with hope.

For someone today

A useful bhakti-tactical-engagement claim. I meet these jana saying Deva-in-creatures — (but) this attitude toward nara-nārī (may not) always (be so). Pāṇḍuranga knows the bhāva inside — no need to give true-explanation. For compassion, (Tukārām) made the spread-of-formalities — the kathā is the boat for the dull-jīva. I don't fall into fasting — I keep going around, holding hope. The verse permits honest tactical-bhakti: (1) I greet-jana-as-Deva, but I don't claim uniform-bhāvanā; (2) the Lord-knows-the-inside; (3) the formal-bhakti is for compassion-toward-the-dull; (4) keep-going-with-hope. The bhakta is not-required-to-be-perfectly-uniform in inner-bhāva; the engagement-itself is bhakti.

Where this applies

Related verses