Abhanga 2953
Avaghe jeṇe pāpa nāse — (that) by which all pāpa is nāse (destroyed); te he ase Paṇḍharīsī — that is at Paṇḍharī.
The verse
अवघें जेणें पाप नासे । तें हें असे पंढरीसी ॥१॥
गात जागा गात जागा । प्रेम मागा विठ्ठला ॥ध्रु.॥
अवघी सुखाची च राशी । पुंडलिकाशीं वोळली हे ॥२॥
तुका म्हणे जवळी आलें । उभे ठालें समचरणीं ॥३॥
Literal translation
Avaghe jeṇe pāpa nāse — (that) by which all pāpa is nāse (destroyed); te he ase Paṇḍharīsī — that is at Paṇḍharī. Gāta jāgā gāta jāgā — sing (and) awake, sing (and) awake; prema māgā Viṭhṭhalā — ask prema of Viṭhṭhal. Avaghī sukhāñcī cha rāśī — the whole rāśi (heap) of sukha; Puṇḍalīkāśī vōḷalī he — has vōḷalī (bent-toward, leaned-on) Puṇḍalīka. Tukā says: javaḷī āle — (the Lord) has come near; ubhe ṭhāle sama-charaṇī — stands on sama-charaṇī (even-feet, level-feet).
What it means
A canonical 3-verse gāta-jāgā Paṇḍharī sing-awake verse. Avaghe jeṇe pāpa nāse — te he ase Paṇḍharīsī — that by which all pāpa is destroyed — that is at Paṇḍharī. The Paṇḍharī-as-pāpa-destroyer claim.
The famous-line: Gāta jāgā gāta jāgā — prema māgā Viṭhṭhalā — sing-and-awake, sing-and-awake — ask prema of Viṭhṭhal. The repeated gāta jāgā is rhythmic-imperative: while-awake, sing! While-singing, awake! Both-modes-of-attention-simultaneously. And the operative-petition: ask prema (not material things) of Viṭṭhal.
Avaghī sukhāñcī cha rāśī — Puṇḍalīkāśī vōḷalī he — the whole heap of sukha — has bent-toward Puṇḍalīka. The Puṇḍalīka-reference: the whole-heap-of-sukha gathered-and-bent-toward Puṇḍalīka. (Pairs with 2896 Puṇḍalīka-stopped-para-Brahma.)
The close: Tukā mhaṇe javaḷī āle — ubhe ṭhāle sama-charaṇī — (the Lord) has come near — stands on sama-charaṇī. Sama-charaṇī — level-feet, even-feet — the canonical Viṭṭhal-stance on-the-brick. (Pairs with 2892 viṭē charaṇa sama nīṭa.)
For someone today
A canonical gāta-jāgā Paṇḍharī sing-awake command. That by which all pāpa is destroyed — that is at Paṇḍharī. Sing-awake, sing-awake — ask prema of Viṭhṭhal. The whole heap of sukha — has bent-toward Puṇḍalīka. (The Lord) has come near — stands on level-feet. Three operative-claims: (1) Paṇḍharī destroys-all-pāpa; (2) sing-awake (both-modes-simultaneously); (3) ask-prema (not material); (4) sama-charaṇī-stance shows the Lord-has-come. The repeated gāta jāgā is meant-to-be-chanted as a wakefulness-command.
Where this applies
- THE canonical gāta-jāgā-gāta-jāgā Paṇḍharī sing-awake command
- Recognizing whole-heap-of-sukha bent-toward-Puṇḍalīka claim
- Sama-charaṇī-on-brick — the canonical Viṭṭhal-stance image
- Pairs with 2896 (Puṇḍalīka-stopped-para-Brahma), 2892 (Viṭṭhal-feet sama-nīṭa)