संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3032 of 4582

Abhanga 3032

Kaṇṭhīm rāhō nāma — may the nāma stay in (my) kaṇṭha; angīm bharōnīyām prema — may prema fill (my) anga (body).

Tukārām's canonical refuge-petition: Name-in-throat, prema-in-body, sants'-feet, bhava-sindhu-crossed
Companion to 2742 (yātī-hīna-mati-hīna refuge), 2811 (bhēṭīlāgī-yearning)

The verse

कंठीं राहो नाम । अंगीं भरोनियां प्रेम ॥१॥ ऐसें द्यावें कांहीं दान । आलों पतित शरण ॥ध्रु.॥ संतांचिये पायीं । वेळोवेळां ठेवीं डोईं ॥२॥ तुका म्हणे तरें । भवसिंधु एका सरें ॥३॥

Literal translation

Kaṇṭhīm rāhō nāmamay the nāma stay in (my) kaṇṭha; angīm bharōnīyām premamay prema fill (my) anga (body). Aise dyāve kāmhī dānagive some such dāna; ālōm patita śaraṇaI have come, patita, for śaraṇa. Samtāñciye pāyīmat the sants' pāya; veḷōveḷām ṭhevīm ḍōīmagain-and-again, I place (my) ḍōī (head). Tukā mhaṇe tareTukā says: (I will) cross; bhava-sindhu ekā sarethe bhava-sindhu in one sara (single-stride).

What it means

A canonical 3-verse refuge-petition by Tukārām.

The petition is condensed-canonical-Vārkarī: 1. Name-in-throat, prema-in-body — the two-marks of-the-realized-bhakta 2. Give-this-dāna; I'm patita and-have-come-for-refuge — the petition-stance 3. Sants'-feet I-keep-head-again-and-again — sant-pūjā as-the-method 4. Bhava-sindhu-crossed-in-one-stride — the soteriological-result

The image of ekā sare (one-single-stride) for-crossing-the-bhava-sindhu is striking — not-a-long-journey, but-a-single-step enabled by Name-in-throat, prema-in-body, sants'-feet.

Compare-Tukārām's-own 2742 (yātī-hīna-mati-hīna refuge), 2811 (bhēṭīlāgī-yearning).

For someone today

Tukārām's canonical refuge-petition. May the Name stay in (my) throat; may prema fill (my) body. Give some such gift — I have come, fallen, for refuge. At the sants' feet — again-and-again I place (my) head. (I will) cross the bhava-sindhu — in one single-stride. The verse permits the canonical Vārkarī refuge-petition: Name-throat, prema-body, sants'-feet, bhava-sindhu-single-stride.

Where this applies

Related verses