Abhanga 2557
The verse
सत्तेचें भोजन समयीं आतुडे । सेवन ही घडे रुचिनेसी ॥१॥ वर्में श्रम नेला जालें एकमय । हृदयस्थीं सोय संग जाला ॥ध्रु.॥ कोथळीस जमा पडिलें संचित । मापल्याचा वित्त नेम जाला ॥२॥ तुका म्हणे धणी ऐसा जालों आतां । करीन ते सत्ता माझी आहे ॥३॥
Literal translation
English: ★ By authority, meal comes at-time — service-with-rasa happens ★. ★ Secret-removed exhaustion — became one-with — heart-residing union ★. ★ Sanchita gathered in pocket — measure became fixed wealth ★. ★★ Tuka says: now I've become master — what I do, the authority is mine ★★.
What it means
★★ THE AUTHORITY-IS-MINE ABHANG ★★.
The closing-claim: Tukā mhaṇē dhaṇī aiśā jālōm ātām — karīna tē sattā mājhī āhē — ★★ now I've become master — what I do, the authority is mine ★★. ★★ I-have-become-master (dhaṇī) now; whatever-I-do, the-authority is-mine. ★★ The bhakta-comes-into-his-inheritance. Compare 2418's mājhī sattā āhē tumhām pāyām varatī (my authority is over your feet) — the bhakta's-bhakti-inheritance grants-him-authority.
[T]
For someone today
For today: ★★ now I've become master — what I do, the authority is mine ★★.
Where this applies
- ★★ Authority-is-mine ★★. ★★ Karīna-tē-sattā-mājhī-āhē ★★.