संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3086 of 4582

Abhanga 3086

Ḍaḷamaḷilā Meru āṇi tō Mandāra — Meru trembled, and that Mandāra; pātāḷīm phaṇivara ḍōīm jhāḍī — in pātāḷa, Śeṣa shook (his) heads.

Companion to 3044 (avatāra-stotra: Hiraṇyakaśipu-vidāra)

The verse

डळमळिला मेरु आणि तो मांदार । पाताळीं फणिवर डोईं झाडी ॥१॥ लोपे तेजें सूर्य आणीक हा चंद्र । कांपतसे इंद्र थरथरां ॥ध्रु.॥ ऐसें रूप उग्र हरीनें धरिलें । दैत्या मारियेलें मांडीवरी॥२॥ तुका म्हणे भक्तांकारणें श्रीहरि । बहु दुराचारी निर्दाळिले ॥३॥

Literal translation

Ḍaḷamaḷilā Meru āṇi tō MandāraMeru trembled, and that Mandāra; pātāḷīm phaṇivara ḍōīm jhāḍīin pātāḷa, Śeṣa shook (his) heads. Lōpe teje sūrya āṇika hā chandrathe teja of the sun, and the moon, was lōpe (extinguished); kāmpatasē Indra tharatharāIndra trembled tharatharā. Aise rūpa ugra Harīne dharilesuch an ugra-rūpa Hari took; daityā māriyele māṇḍīvarīkilled the daitya on (his) thigh. Tukā mhaṇe bhaktāmkāraṇe ŚrīhariTukā says: for the bhaktas, Śrīhari; bahu durāchārī nirdāḷiledestroyed many durāchārīs.

What it means

★ The 6th-and-closing text of-the-Prahlāda-rakṣaṇa sub-cluster (3081-3086).

The narrative: Cosmic-trembling — Meru, Mandāra, Śeṣa in-pātāḷa, sūrya, chandra, Indra — all-affected. Hari-took-an-ugra-rūpa, killed-the-daitya on-thigh (the precise-detail of-the-Narasimha-killing-Hiraṇyakaśipu on-the-threshold at-twilight on-his-thigh, evading-the-boons). Closing-summary: for-bhaktas, Śrīhari nirdāḷana-of-many-durāchārīs.

The daitya-killed-on-māṇḍī (thigh) is the specific-detail of-the-Narasimha-narrative: Hiraṇyakaśipu had-vara that-he-couldn't-be-killed by-man-or-animal, in-day-or-night, indoors-or-outdoors, on-earth-or-in-air. Narasimha (man-lion) killed-him at-twilight (neither-day-nor-night) on-the-threshold (neither-indoors-nor-outdoors) on-his-thigh (neither-on-earth-nor-in-air).

The closing-summary unites-the-whole-Prahlāda-cluster: for-bhaktas, Śrīhari destroys-many-durāchārīs — bhakti-rakṣaka principle.

For someone today

Tukārām's Prahlāda-rakṣaṇa closing. Meru and Mandāra trembled; in pātāḷa, Śeṣa shook (his) heads. The teja of the sun and the moon was extinguished; Indra trembled. Such an ugra-rūpa Hari took — he killed the daitya on (his) thigh. For the bhaktas, Śrīhari (does) destruction of many durāchārīs. The verse permits the canonical Narasimha-cosmic-effect and-the-summary bhakti-rakṣaka-principle for-the-whole-cluster.

Where this applies

Related verses