संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3114 of 4582

Abhanga 3114

Tukārām's līlā-claim. For (the bhakti of) you — mūḍha, chatura, paṇḍita — all become mad. But the secret is not known to anyone — (they) will suffer in the mine-of-suffering. The lame crosses the mountain; the mute does speech. The sinful becomes virtuous; the wicked does no harm. With only a sport-mere, Hari makes the brahmāṇḍa free. (He) plays līlā — looks separate while pervading. The verse permits the canonical bhakti-paradox: lame-crosses-mountain by-the-Lord's-heḷā-mātra.

Pangu-crosses-mountain canonical-paradox-image

The verse

तुज करितां होती ऐसे । मूढ चतुर पंडित पिसे॥१॥ परि वर्म नेणे तें कोणी । पीडाखाणी भोगितील ॥ध्रु.॥ उलंघितें पांगुळ गिरी । मुकें करी अनुवाद ॥२॥ पापी होय पुण्यवंत । न करी घात दुर्जन ॥३॥ अवघें हेळामात्रें हरि । मुक्त करी ब्रम्हांड ॥४॥ तुका म्हणे खेळे लीळा । पाहे वेगळा व्यापूनि ॥५॥

Literal translation

Tuja karitām hōtī aisefor (the doing of) you, (they) become; mūḍha chatura paṇḍita pisemūḍha, chatura, paṇḍita — all mad. Pari varma neṇe te kōṇībut the varma — no one knows; pīḍākhāṇī bhōgatīlathey will suffer in pīḍākhāṇī. Ulanghite pānguḷa girīthe lame crosses the mountain; muke karī anuvādathe mute does anuvāda. Pāpī hōya puṇyavantathe pāpī becomes puṇyavanta; na karī ghāta durjanathe durjana doesn't do harm. Avaghe heḷāmātre HariHari, with only heḷā-mātra; mukta karī brahmāṇḍamakes brahmāṇḍa mukta. Tukā mhaṇe kheḷe līḷāTukā says: (he) plays līḷā; pāhe vegaḷā vyāpūnī(he) looks separate while pervading.

What it means

★ A striking 5-verse līlā-claim text by Tukārām.

The 5 paradoxical-claims of-Hari's-bhakti-līlā: 1. Mūḍha-chatura-paṇḍita-all-become-pisē (mad-for-bhakti) 2. Lame (pangu) crosses-the-mountain 3. Mute (mūka) does-anuvāda (response, speech) 4. Pāpī becomes-puṇyavanta; durjana doesn't-do-harm 5. Hari makes-brahmāṇḍa-mukta with only-heḷā-mātra (a-mere-sport)

The closing: plays-līḷā; looks-separate while-vyāpana (pervading) — pure paradox-bhakti.

★ The pangu-crosses-mountain, mūka-does-anuvāda is a canonical Vedānta-Bhakti-image: pangu giri-langhayate, mūka karoti vāchālam — a-foundational-Tukārām-favorite-image expressing-bhakti's-transformative-power.

For someone today

Tukārām's līlā-claim. For (the bhakti of) you — mūḍha, chatura, paṇḍita — all become mad. But the secret is not known to anyone — (they) will suffer in the mine-of-suffering. The lame crosses the mountain; the mute does speech. The sinful becomes virtuous; the wicked does no harm. With only a sport-mere, Hari makes the brahmāṇḍa free. (He) plays līlā — looks separate while pervading. The verse permits the canonical bhakti-paradox: lame-crosses-mountain by-the-Lord's-heḷā-mātra.

Where this applies

Related verses