संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3130 of 4582

Abhanga 3130

Bhedābhedatāḷā na ghaḍe ghālitām — the bhedābheda-tāḷā does not fit when placed; āṭhavā re ātām Nārāyaṇa — remember now, Nārāyaṇa.

Tukārām's bhedābheda-doesn't-fit; bhāva-alone-crosses text

The verse

भेदाभेदताळा न घडे घालितां । आठवा रे आतां नारायण ॥१॥ येणें एक केलें अवघें होय सांग । अच्युताच्या योगें नामें छंदें ॥ध्रु.॥ भोंवरे खळाळ चोर वाटा घेती । पावल मारिती सिवेपाशीं ॥२॥ तुका म्हणे येथें भावेंविण पार । न पविजे सार हें चि आहे ॥३॥

Literal translation

Bhedābhedatāḷā na ghaḍe ghālitāmthe bhedābheda-tāḷā does not fit when placed; āṭhavā re ātām Nārāyaṇaremember now, Nārāyaṇa. Yeṇe eka kele avaghe hōya sāngaby this one, everything becomes sanga; achyutāñcyā yōge nāme chandeby Achyuta's yoga, Name's chanda. Bhōmvare khaḷāḷa chōra vāṭā ghetīwhirlpools, rapids; thieves take paths; pāvala māritī sivepāśīmthey kill at the boundary. Tukā mhaṇe yethe bhāvemviṇa pāraTukā says: here without bhāva, no pāra; na pavije sāra he chi āhenot crossed; this itself is sāra.

What it means

A 3-verse warning-and-method text by Tukārām.

The argument: Bhedābheda-arguments (the-philosophical-disputes) don't-fit; instead, remember-Nārāyaṇa. By-Achyuta-yoga and-Name's-chanda, everything-becomes-united. (Warning:) there-are-whirlpools, rapids, and-thieves; they-kill-at-the-boundary. Without-bhāva, no-crossing — this-itself-is-sāra.

The closing-claim is striking: here, without-bhāva, no-pāra (no-crossing). This (the-essential-bhāva) is-the-sāra. Bhāva-not-philosophical-distinction is-the-crossing-method.

For someone today

Tukārām's bhedābheda-warning. The lock-and-key of distinction-non-distinction does not fit when placed. Remember now, Nārāyaṇa. By this one thing, everything becomes united — by the yoga of Achyuta and the Name's longing. (There are) whirlpools and rapids; thieves take (other) paths; they kill at the boundary. Here, without bhāva, no crossing — this itself is the essence. The verse permits the bhakti-claim: bhāva-not-bhedābheda-philosophy is-the-crossing-method.

Where this applies

Related verses