संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3261 of 4582

Abhanga 3261

Praising-men, life-to-ash.

Tukārām's don't-praise-men; that-burns-life-to-ash

The verse

स्तवूनियां नरा । केला आयुष्याचा मातेरा ॥१॥ नारायणचिया लोपें । घडलीं अवघीं चि पापें ॥ध्रु.॥ जीव ज्याचें दान । त्याचा खंडूनियां मान ॥२॥ तुका म्हणे वाणी । आइके त्या दोष कानीं ॥३॥

Literal translation

Praising-men, life-to-ash. Nārāyaṇa-lōpa makes-all-pāpa. Breaking-(his)-māna who-gave-jīva-dāna. Tukā: listening-to-dōṣa-vāṇī catches-dōṣa-in-ears.

What it means

A 3-verse anti-narastuti polemic. Praising-men-instead-of-Nārāyaṇa burns-life and-catches-dōṣa-by-listening.

For someone today

Tukārām: praising-men-displaces-Nārāyaṇa-praise — sin-by-omission.

Where this applies

Related verses