संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3717 of 4582

Abhanga 3717

Held-much-dhīra — you-don't-know-Viṭhṭhalā.

Tukārām's held-much-dhīra; I'll-catch-in-padar-make-sarī; tell-santas-petition canonical

The verse

बहु धीर केला । जाण न होसी विठ्ठला ॥१॥ आतां धरीन पदरीं । करीन तुज मज सरी ॥ध्रु.॥ जालों जीवासी उदार । उभा राहिलों समोर ॥२॥ तुका विनवी संतां । ऐसें सांगा पंढरिनाथा ॥३॥

Literal translation

Held-much-dhīra — you-don't-know-Viṭhṭhalā. I'll-catch-in-padar — make-you-and-me-sarī. Jīvāsī-udāra — stand-samōra. Tukā-petitions-santas — tell-Paṇḍharī-nātha.

What it means

A 3-verse intermediary-petition. I've held much patience — you don't know it; now I'll grab you in my cloth — make us equal; I'm generous with my life, standing in-front; Tukā petitions the santas — tell so to Paṇḍharī-nātha.

For someone today

Tukārām: I'll-catch-you-in-my-padar — make-us-sarī.

Where this applies

Related verses