संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3799 of 4582

Abhanga 3799

I-tell-you — sing-Viṭṭhal — else-janma-vāyā.

Tukārām's sing-Viṭṭhal-else-janma-vāyā; rivalry-distances; only-bhāva-is-cause — by-Viṭṭhal's-oath canonical exhortation

The verse

सांगतों तरि तुम्ही भजा रे विठ्ठला । नाहीं तरि गेला जन्म वांयां ॥१॥ करितां भरोवरी दुरावसी दुरी । भवाचिये पुरीं वाहावसी ॥२॥ कांहीं न लगे एक भाव चि कारण । तुका म्हणे आण विठ्ठलाची ॥३॥

Literal translation

I-tell-you — sing-Viṭṭhal — else-janma-vāyā. Bharōvarī (rivalry) — distance-grows — bhava-purī-carries-away. Nothing-needed-only-bhāva-is-cause — Tukā: by-Viṭṭhal's-āṇa.

What it means

A 3-verse exhortation-under-oath. I am telling you — sing Viṭṭhal — else this birth has gone in vain. (If you compete with others / contest) you grow far in distance; you'll be swept away in the flood of becoming. Nothing else is needed — only bhāva is the cause. I swear by Viṭṭhal's oath. The closing āṇa-Viṭṭhalāchī (Viṭṭhal's-oath / by-Viṭṭhal-I-swear) is Tukārām's strongest oath-form — used when he wants to attest urgency or seriousness.

For someone today

Tukārām: sing-Viṭṭhal-else-this-birth-is-wasted — only-bhāva-is-the-cause — I-swear-by-Viṭṭhal.

Where this applies

Related verses