संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3851 of 4582

Abhanga 3851

Na sare luṭitām māge bahutām janīm — doesn't run out, no matter how much many loot; jūnāṭa he khāṇī ughaḍilī — this jūnāṭa khāṇī (has been) opened.

The verse

न सरे लुटितां मागें बहुतां जनीं । जुनाट हे खाणी उघडिली ॥१॥ सद्धि महामुनि साधक संपन्न । तिहीं हें जतन केलें होतें ॥ध्रु.॥ पायाळाच्या गुणें पडिलें ठाउकें । जगा पुंडलिकें दाखविलें ॥२॥ तुका म्हणे येथें होतों मी दुबळें । आलें या कपाळें थोडें बहु ॥३॥

Literal translation

Na sare luṭitām māge bahutām janīmdoesn't run out, no matter how much many loot; jūnāṭa he khāṇī ughaḍilīthis jūnāṭa khāṇī (has been) opened. Siddha mahāmuni sādhaka sampannasiddhas, mahāmunis, sādhakas, sampanna-ones; tihīm he jatana kele hōtethey kept it jatana (in-care). Pāyāḷāñcyā guṇe paḍile ṭhāukeby the guṇa of pāyāḷa, became known; jagā Pundalike dākhavilePundalika showed (it) to the jaga. Tukā mhaṇe yethe hōtōm mī dubaḷeTukā says: here, I was dubaḷe; āle yā kapāḷe thōḍe bahuto (my) kapāḷa came thōḍe-bahu.

What it means

★ A canonical 3-verse text. The-bhakti-mine is-ancient, inexhaustible; sages-and-saints-kept-it-protected; Pundalika-showed-it-to-the-world by-the-pāyāḷa-quality (the ability-to-detect-hidden-treasure). Tukārām: weak-as-I-am, fate-gave-some-share.

For someone today

Tukārām's gratitude: the-ancient-bhakti-mine is-open-to-all; even-the-weak-get-a-share.

Where this applies

Related verses