संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3935 of 4582

Abhanga 3935

Your-anga-bhūta — we-know.

Tukārām's we-know-your-anga-bhūta; others-as-guḍha-rasa-Nārāyaṇa; doing-bhēda-I-do-samvāda canonical insider-doctrine

The verse

तुझें अंगभूत । आम्ही जाणतों समस्त ॥१॥ येरा वाटतसे जना । गुढारसें नारायणा ॥ध्रु.॥ ठावा थारा मारा । परचिया संव चोरा ॥२॥ तुका म्हणे भेदा । करुनि करितों संवादा ॥३॥

Literal translation

Your-anga-bhūta — we-know. Others-feel-you-guḍha-rasa-Nārāyaṇa. Ṭhāva-thāra-māra — para-chiya-samva-for-chora. Tukā: bhēda — samvāda.

What it means

A 3-verse insider-doctrine text. We know your embodied-essence completely. To other people, you feel like a hidden-mystery, Nārāyaṇa. The place, the refuge, the death-blow — for the thief, all of these are someone else's precinct (i.e., the world is opaque to him). Through making distinction (between insider/outsider), I do dialogue. The line bhēda karuni karitōm samvāda (by making distinction, I dialogue) is methodological — bhakti requires (some) bhēda for sambandha.

For someone today

Tukārām: we-bhaktas-know-your-anga-bhūta-others-see-you-as-hidden-essence; bhēda-is-for-samvāda.

Where this applies

Related verses