Abhanga 4022
The verse
आम्हां वैष्णवांचा कुळधर्म कुळींचा । विश्वास नामाचा एका भावें ॥१॥
तरी च हरिचेदास म्हणवितां श्लाघीजे । निर्वासना कीजे चित्त आधी ॥ध्रु.॥
गाऊं नाचूं प्रेमें आनंदें कीर्तनीं । भक्ति मुक्ति दोन्ही न मगों तुज ॥२॥
तुका म्हणे देवा ऐसी यांची सेवा । द्यावी जी केशवा जन्मोजन्मीं ॥३॥
Literal translation
Vaiṣṇavas-kula-dharma-kulīmchā — viśvāsa-in-Nāma-ēka-bhāva. Then-hari-chē-dāsa-meritorious — empty-vāsanā-first. Sing-dance-prēma-ānanda-kīrtana — don't-ask-bhakti-mukti. Tukā: give-Kēśava — this-sevā-janma-janma.
What it means
★ A 3-verse Vaiṣṇava-kula-dharma canonical. Our Vaiṣṇavas' clan-dharma, ancestral, is trust in the Name by one-pointed devotion. Only then is calling-oneself-hari-dāsa meritorious — but make the heart empty-of-vāsanā first. We'll sing and dance in love-and-bliss in kīrtana; we won't ask you for bhakti or mukti. Give us, Kēśava — such service — birth after birth. Both bhakti and mukti are renounced as requests — only the sevā-of-vaiṣṇavas matters.
For someone today
Tukārām: Vaiṣṇava-kula-dharma = trust-in-Name; empty-vāsanā-first; sing-dance-prēma-and-don't-ask-for-mukti.
Where this applies
- ★ Tukārām's Vaiṣṇava-kula-dharma — viśvāsa-Nāma-ēka-bhāva canonical
- Don't-ask-bhakti-mukti — only ask sevā-of-vaiṣṇavas