Abhanga 4059
The verse
देव तिला आला । गोडगोड जीव धाला ॥१॥
साधला हा पर्वकाळ । गेला अंतरींचा मळ ॥ध्रु.॥
पापपुण्य गेलें । एका स्नानें चि खुंटलें ॥२॥
तुका म्हणे वाणी । शुद्ध जनार्दनीं जनीं ॥३॥
Literal translation
Deva-came-on-her — jīva-gōḍa-saturated. Parva-kāḷa-fulfilled — antara-mala-gone. Pāpa-puṇya-gone — by-one-snāna-blocked. Tukā: vāṇī-śuddha — Janārdana-in-jana.
What it means
A 3-verse Deva-comes-upon-bhakta text. Deva came upon her; the soul became sweet-sweet saturated. The auspicious-time was fulfilled; the inner defilement has gone. Pāpa and puṇya are gone; by one (purifying) bath they were blocked. The speech becomes pure when Janārdana is (recognized) in the jana. Closes with the same janī-Janārdana doctrine (cf. 3735).
For someone today
Tukārām: when-Deva-comes-on-you, jīva-becomes-sweet-saturated; the-speech-becomes-pure-when-Janārdana-is-in-jana.
Where this applies
- Tukārām's Deva-came-on-her; antara-mala-gone canonical
- Pair with 3735 (janī Janārdana)