संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4146 of 4582

Abhanga 4146

Citing the Lord's-own-precedents as leverage for one's-own-petition.

Companion to 2787 (bhakti-redeems-fallen), 2843 (canonical-5)

The verse

सर्वापरी तुझे गुण गाऊं उत्तम । तुझेठायीं प्रेम राहो माझें ॥१॥ माउलीपरिस आहेसी उदार । तरि कां निष्ठ‍ मन केलें ॥ध्रु.॥ गजेंद्राकारणें केलें त्वां धांवणें । तरि कां निर्वाण पाहातोसी ॥२॥ प्रल्हादास कष्टीं रिक्षलें तों देवा । तरि कां केशवा सांडी केली ॥३॥ अन्यायी अजामेळ तो जाला पावन । ऐसें हें पुराण हाका मारी ॥४॥ तुका म्हणे माझे थोर अपराध । नाम करी छेद क्षणमात्रें ॥५॥

Literal translation

Sarvāparī tujhe guṇa gāūm uttamaI'll sing your guṇa uttama in every way; tujhe-ṭhāyīm prema rāhō mājhelet my prema stay at your place. Māulīparisa āhesī udāra — tari kām niṣṭhura mana keleyou're udāra like māulī — why have you made mana niṣṭhura. Gajendrākāraṇe kele tvām dhāvaṇe — tari kām nirvāṇa pāhātōsīfor Gajendra you ran — why staring-at-nirvāṇa now. Prahlādāsa kaṣṭīm rikṣile tōm devā — tari kām Keśavā sāṇḍī kelīPrahlāda in trouble protected — why Keśava abandonment. Anyāyī Ajāmeḷa tō jālā pāvana — aise he purāṇa hākā mārīAjāmeḷa the offender pāvana — purāṇa shouts. Tukā mhaṇe mājhe thōra aparādha — nāma karī chhēda kṣaṇa-mātreTukā says: my thōra aparādha — Name cuts in kṣaṇa-mātra.

What it means

★ Canonical bhakti-precedent petition. Uses Gajendra, Prahlāda, Ajāmeḷa precedents to plead for own-redemption.

For someone today

Citing the Lord's-own-precedents as leverage for one's-own-petition.

Where this applies

Related verses