संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4147 of 4582

Abhanga 4147

Ātām vāṇṭō nedīm āpule he mana — na sōḍīm charaṇa Viṭhōbāñce — now won't let mana go — won't leave Viṭhōbā's charaṇa.

Tukārām's won't-let-mana-out; another's-sanga-not-allowed exclusive-bhakti-resolve

The verse

आतां वांटों नेदीं आपुलें हें मन । न सोडीं चरण विठोबाचे ॥१॥ दुजियाचा संग लागों नेदीं वारा । आपुल्या शरीरावरूनियां ॥ध्रु.॥ यावें जावें आम्हीं देवा च सांगातें । मागूनी करीत हें चि आलों ॥२॥ काय वांयां गेलों तो करूं उद्वेग । उभा पांडुरंग मागें पुढें ॥३॥ तुका म्हणे प्रेम मागतों आगळें । येथें भोगूं फळें वैकुंठींचीं ॥४॥

Literal translation

Ātām vāṇṭō nedīm āpule he mana — na sōḍīm charaṇa Viṭhōbāñcenow won't let mana go — won't leave Viṭhōbā's charaṇa. Dujiyāñcā sanga lāgō nedīm vārā — āpulyā śarīrāvarūnīyāmanother's sanga, even the vārā won't touch on my body. Yāve jāve āmhīm Devā cha sāngāte — māgūnī karīta he chi ālōmcome-go with Deva only — from-behind doing this came. Kāya vāmyām gelōm tō karūm udvega — ubhā Pāṇḍuranga māge puḍhewhat vāmyām gone — why udvega — Pāṇḍuranga stands behind-and-front. Tukā mhaṇe prema māgatōm āgaḷe — yethe bhōgūm phaḷe VaikuṇṭhīñcīmTukā says: ask extra prema — here we bhōga Vaikuṇṭha-phaḷe.

What it means

Tukārām's exclusive-bhakti-resolve. Mana-only-at-Viṭhōbā's-feet; another's-sanga-not-even-the-breeze allowed; Pāṇḍuranga-stands-front-and-back as escort; we ask extra-prema and enjoy Vaikuṇṭha-fruits here.

For someone today

Exclusive-bhakti-vow: no-other-association-allowed; Vaikuṇṭha-enjoyed-here.

Where this applies

Related verses