संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4185 of 4582

Abhanga 4185

The verse

उमा रमा एके सरी । वाराणसी ते पंढरी ॥१॥ दोघे सारिखे सारिखे । विश्वनाथ विठ्ठल सखे ॥ध्रु.॥ तेथें असे भागीरथी । येथें जाणा भीमरथी ॥२॥ वाराणशी त्रिशुलावरी । सुदर्शनावरि पंढरी ॥३॥ मनकणिऩका मनोहर । चंद्रभागा सरोवर ॥४॥ वाराणशी भैरवकाळ । पुंडलीक क्षेत्रपाळ ॥५॥ धुंडिराज दंडपाणी । उभा गरुड कर जोडुनी ॥६॥ गया ते चि गोपाळपुर । प्रयाग निरानरसिंपुर ॥७॥ तेथें असती गयावळ । येथें गाई आणि गोपाळ ॥८॥ शमीपत्रपिंड देती । येथें काला निजसुखप्राप्ति ॥९॥ संतसज्जनीं केला काला । तुका प्रसाद लाधला ॥१०॥

Literal translation

Umā-Ramā-ēkē-sarī — Vārāṇasī-Paṇḍharī. Viśvanātha-Viṭṭhal-sakhe. Bhāgīrathī-Bhīmarathī. Triśūla-Sudarśana. Maṇikarṇikā-Chandrabhāgā. Bhairavakāḷa-Puṇḍalīka. Dhuṇḍirāja-Daṇḍapāṇī — Garuḍa-folded-hands. Gayā-Gōpāḷapura — Prayāga-Niranarasimhpura. Gayāvāḷa — cows-gōpāḷas. Piṇḍa-with-śamī — kālā-nija-sukha-prāpti. Sant-sajjanīm-kēlā-kālā — Tukā-prasāda-lādhalā.

What it means

★★ THE canonical 10-verse Pāṇḍharī=Vārāṇasī mirror-equivalence catalog. Umā-Ramā on one row; Vārāṇasī-Paṇḍharī. Both alike — Viśvanātha-Viṭṭhal, companions. There Bhāgīrathī, here know Bhīmarathī. Vārāṇasī on the trident, Paṇḍharī on the discus. Maṇikarṇikā heart-stealing — Chandrabhāgā the lake. Vārāṇasī's Bhairavakāḷa — Paṇḍharī's Puṇḍalīka the field-protector. Dhuṇḍirāja-Daṇḍapāṇi (there) — Garuḍa with folded-hands (here). Gayā = Gōpāḷapura, Prayāga = Niranarasimhpura. There are the Gayā-priests; here cows and gōpāḷas. There they give piṇḍa with śamī-leaves; here the kālā of attained nija-sukha. Sants-and-sajjanas made the kālā — Tukā got the prasāda. The 10-pair structural argument: each element of Kāśī has a Paṇḍharī-counterpart. The closing twist: Kāśī's piṇḍa-ritual (for the dead) is replaced at Paṇḍharī by the kālā of attained joy-of-the-Self. The pradakṣiṇā-of-Kāśī is reframed as a parikrama-of-Paṇḍharī. Pair with 2777 (all-tīrthas-at-Paṇḍharī-darśana).

For someone today

Tukārām: Paṇḍharī-is-the-mirror-of-Kāśī, ten-pairs-of-correspondences; Kāśī's-piṇḍa-for-dead-becomes-Paṇḍharī's-kālā-of-attained-self-joy.

Where this applies

Related verses