संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4335 of 4582

Abhanga 4335

Tukārām offers: the modaka of bhāva, full-handed, is the only true pūjā; the head sways at the feet of Gajānana.

Tukārām's canonical Gajānana-Gaṇapati-stuti / bhāva-mōdaka pūjā

The verse

धरोनियां फरश करी । क्तजनाचीं विघ्नें वारी ॥१॥ ऐसा गजानन महाराजा । त्याचें चरणीं हालो लागो माझा ॥ध्रु.॥ सेंदुर शमी बहुप्रिय ज्याला । तुरा दुर्वांचा शोभला ॥२॥ उंदिर असे जयाचें वहन । माथां जडितमुगुट पूर्ण ॥३॥ नागयज्ञोपवीत रुळे । शुभ्र वस्त्र शोभित साजिरें ॥४॥ भावमोदक हराभरी । तुका भावें हे पूजा करी ॥५॥

Literal translation

Dharōniyām pharaśa karī — bhakta-janāñchīm vighnam vārī: holding paraśu in hand — wards bhakta-jana's vighnas. Aisā Gajānana mahārājā — tyāche charaṇīm hālo lāgo mājhā: such (is) Gajānana mahārāja — my (head) sways at his charaṇa. Sendūra śamī bahupriya jyālā — turā dūrvāñcā śōbhalā: sindūra and śamī are dear to him — dūrvā-turā shines. Undīra ase jayāche vahana — māthām jaḍita-mugaṭa pūrṇa: mouse (is) his vāhana — head bears the jewel-mukuṭa full. Nāga-yajñopavīta ruḷe — śubhra-vastra śōbhita sājire: nāga-yajñopavīta rolls — white cloth adorned, lovely. Bhāva-mōdaka harābharī — Tukā bhāve he pūjā karī: bhāva-mōdaka with hāra-bhara — Tukā does this pūjā with bhāva.

What it means

A 5-verse Gajānana-stuti. Standard iconographic features — paraśu (axe), sindūra, śamī-and-dūrvā, mouse-vāhana, jewel-mukuṭa, nāga-yajñopavīta, white-cloth — and the bhāva-mōdaka offered with full-handful. Bhakti-offering rather than ritual-procedure.

For someone today

Tukārām offers: the modaka of bhāva, full-handed, is the only true pūjā; the head sways at the feet of Gajānana.

Where this applies

Related verses