संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 4543 of 4582

Abhanga 4543

The verse

नेदी दुःख देखों दासा नारायण । ठेवी निवारून आल्या आधीं ॥१॥ आधीं पुढें शुद्ध करावा मारग । दासांमागें मग सुखरूप ॥२॥ पर्वतासि हात लाविला अनंतें । तो जाय वरतें आपेंआप ॥३॥ आपल्याआपण उचलिला गिरी । गोपाळ हे करी निमित्यासि ॥४॥ निमित्य करूनि करावें कारण । करितां आपण कळों नेदी ॥५॥ दिनाचा कृपाळु पतितपावन । हें करी वचन सांच खरें ॥६॥ सांगणें न लगे सुखदुःख दासा । तुका म्हणे ऐसा कृपावंत ॥७॥

Literal translation

★★ Nārāyaṇa-doesn't-let-dāsa-see-duḥkha — puts-aside-before-arrival. Clears-mārga-ahead — dāsas-behind-sukha-rūpa. Ananta-touches-mountain — goes-up-by-itself. Gopāḷas-just-nimitya — Lord-real-kāraṇa. Acts-without-them-knowing — dīna-krpāḷu-patita-pāvana-vachana-saca. Sukha-duḥkha-not-needed-to-tell — Tukā: such-krpāvanta.

What it means

★★ A 7-verse yamak-bandha — the Govardhana-lifting itself. The radical-theological claim: the-Lord-touches-the-mountain-and-it-goes-up-by-itself; the-Gopāḷas-are-just-nimitya (occasion, instrumental-cause), Lord-himself-is-the-real-kāraṇa — and he-acts-without-letting-them-know. The Lord doesn't-need-his-dāsas-to-tell-him-about-sukha-duḥkha — he clears-the-path-ahead. Foundational doctrine of effortless-grace: bhakta-just-believes, Lord-does-it-all. Pair with 4542 (preceding announcement), 4544 (universal-shelter).

For someone today

Tukārām: the-Lord-doesn't-let-his-bhakta-see-sorrow-he-removes-it-before-they-arrive — he-touches-the-mountain-and-it-goes-up-by-itself-the-bhakta-is-just-the-instrumental-occasion — he-acts-without-letting-them-know — such-compassion-doesn't-need-to-be-told-sukha-duḥkha.

Where this applies

Related verses