संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 265 of 4582

Abhanga 265

This is a foundational definitions abhang:

When you've been confused about what dayā is — and the abhang gives the precise-definition
When you've been confused about what pāpa is — and the abhang gives the precise-definition
When the deva himself takes birth for dharma-rakṣaṇa — and you accept this avatar-claim

The verse

दया तिचें नांव भूतांचें पाळण । अणीक निर्दळण कंटकांचें ॥१॥ पाप त्याचें नांव न विचारितां नीत । भलतें चि उन्मत्त करी सदा ॥२॥ तुका म्हणे धर्म रक्षावया साठीं । देवास ही आटी जन्म घेणें ॥३॥

Literal translation

English: Dayā — its name is protection of beingsand cutting-down of kaṇṭakas (thorns). Pāpa — its name is not considering nīti — doing whatever, mad always. Tuka says: for dharma-rakṣaṇa, the deva himself has the āṭiof taking birth.

मराठी: दया तिचें नांव भूतांचें पाळण — अणीक निर्दळण कंटकांचें. पाप त्याचें नांव न विचारितां नीत — भलतें चि उन्मत्त करी सदा. तुकाराम म्हणतात — धर्म रक्षावया साठीं — देवास ही आटी जन्म घेणें.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
दया तिचें नांव भूतांचें पाळण "dayā — its name is bhūtāñce pāḷaṇa (protection of beings)"
अणीक निर्दळण कंटकांचें "and nirdaḷaṇa (cutting-down / removing) of kaṇṭakas (thorns / cruel-ones)"
पाप त्याचें नांव न विचारितां नीत "pāpa — its name is na vicāritā nīti** (not considering nīti)"
भलतें चि उन्मत्त करी सदा "doing whatever — unmatta (mad / drunk) always"
धर्म रक्षावया साठीं "for dharma-rakṣaṇa"
देवास ही आटी जन्म घेणें "the deva himself has the āṭi (effort) — of taking birth**"

What it means

A precise-definitions abhang. Three claims:

  1. दया तिचें नांव भूतांचें पाळण — अणीक निर्दळण कंटकांचेंdayā: protection of beings AND cutting-down of kaṇṭakas (thorns). The two-fold definition of dayā. Most folk-understandings of dayā (compassion) = protection-only (= don't-harm). Tukaram's claim: dayā is also nirdaḷaṇa (cutting-down) of the kaṇṭakas (the thorns — those-who-harm-other-beings, the cruel-ones). Real-dayā has both protective-and-removing aspects; protection-only is partial dayā. (Note: kaṇṭakas here is those-who-cause-harm to other-beings, not political-enemies or religious-others. The nirdaḷaṇa is for the protection of beings, derivative from the protection-of-beings primary.)

  2. पाप त्याचें नांव न विचारितां नीत — भलतें चि उन्मत्त करी सदाpāpa: not considering nīti — doing whatever, mad always. The pāpa-definition. Pāpa = acting without nīti-consideration = doing whatever, drunk-always. Note: pāpa is not defined as breaking-some-specific-rule; it is acting without considering nīti at allacting as if drunk, as if there is no consideration. The unmatta-mode is the pāpa-mode.

  3. तुका म्हणे धर्म रक्षावया साठीं — देवास ही आटी जन्म घेणेंTuka says: for dharma-rakṣaṇa, the deva himself has the āṭi of taking birth. The closing avatar-claim. Even the deva takes the āṭi (effort) of taking birth for dharma-rakṣaṇa. The avatar-doctrine (yadā yadā hi dharmasya glāniḥ — Bhagavad Gītā 4.7) is invoked: the deva himself is committed to dharma-protection through embodiment. (Compare 261: we must make effort for dharma-protection; here, even the deva makes the effort.)

[T]

For someone today

This is a foundational definitions abhang:

  1. Dayā = protection-of-beings + cutting-down-of-thorns. Most people understand dayā as protection-only (= don't-harm). Tukaram corrects: real-dayā also includes nirdaḷaṇa of the kaṇṭakas — the cutting-down of those-who-harm-other-beings. Protection-only without nirdaḷaṇa is partial-dayā; the kaṇṭakas continue to harm. Real-dayā requires both.

This is important: it does not license attacking-everyone-you-disagree-with. The kaṇṭakas are specifically those-who-harm-other-beings; the nirdaḷaṇa is derivative from the protection-of-beings primary. (Compare Krishna-Arjuna in the Gītā: the yuddha is dayā for the future-people who would be ruled by the kaurava-misrule.)

  1. Pāpa = acting-without-nīti-consideration. Most people understand pāpa as breaking-some-specific-rule. Tukaram corrects: pāpa is not considering nītiacting whatever, mad-always. The pāpa-mode is the unmatta-mode (= drunk, mad, without-consideration). The consideration-of-nīti before-action is what prevents pāpa*.

  2. Even the deva takes effort for dharma-protection. Devās hī āṭi janma ghēṇē. The avatar-doctrinethe deva himself takes birth — is the deva's commitment to dharma-rakṣaṇa. If even the deva makes the effort, we (the bhaktas) cannot abdicate.

For today: redefine dayā — protection + removal-of-cruelty (with care: only those who actively harm, not those who differ); redefine pāpa — not breaking-rules but acting-without-consideration; recognize the avatar-effort-for-dharma — and our share in it.

This abhang is foundational because it gives precise-definitions of the two basic ethical-categories (dayā / pāpa) and the avatar-doctrine in three lines.

मराठी: ही foundational definitions ओवी:

  1. दया = भूतांचं पालन + कंटकांचं निर्दळण. बहुतेक लोक दया-only-protection (= हानी न करणं) समजतात. तुकाराम correct करतात: real-dayā मध्ये कंटकांचं निर्दळण पण आहे — इतर-beings ला हानी करणाऱ्यांचं cutting-down. Nirdaḷaṇa-शिवाय protection-onlypartial-dayā; kaṇṭakas हानी करत राहतात. Real-dayā ला दोन्ही लागतात.

हे महत्त्वाचं: तुम्हाला असहमत असलेल्या-कोणालाही attack करायचा license नाही. Kaṇṭakas specifically इतर-beings ला हानी करणारे; nirdaḷaṇa protection-of-beings primary पासून derivative.

  1. पाप = nīti-consideration-शिवाय कृती. बहुतेक लोक पाप-काही-specific-rule-तोडणं समजतात. तुकाराम correct: पाप nīti विचारात न घेणंभलतंच, सदा-unmatta. पाप-mode unmatta-mode (= drunk, mad, without-consideration). Action आधी nīti-consideration पाप रोखतं.

  2. देवच dharma-protection साठी effort घेतो. देवास ही आटी जन्म घेणें. Avatar-doctrineदेव स्वतः जन्म घेतोdeva चं dharma-rakṣaṇa वर commitment. देवच effort घेतो तर आम्ही (bhaktas) abdicate करू शकत नाही.

आज: दया redefine करा — protection + cruelty-removal (काळजी सह: फक्त जे actively हानी करतात ते, असहमत असलेले नाही); पाप redefine करा — rules-तोडणं नाही पण consideration-शिवाय-action; avatar-effort-for-dharma ओळखा — आणि आमचा त्यात share.

ही ओवी foundational कारण तीन-line मध्ये दोन-basic-ethical-categories (दया / पाप) आणि avatar-doctrine ची precise-definitions देते.

Where this applies

Related verses