संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 357 of 4582

Abhanga 357

This abhang names the arrival-after-trial frame:

When you have reached the deva after trial — and you have to recognize this register
When good sañcita has come up as it was — and you accept this ripening
When the deva sets you apart — and you receive this separation-as-blessing

The verse

पावलों पावलों । देवा पावलों रे ॥१॥ बरवें संचित होतें तैसें जालें रें । आतां काय बोलों रे ॥२॥ सोज्ज्वळ कंटकवाटा भावें करूं गेलों रे । तुका म्हणे करूनि वेगळा केलों रे ॥३॥

Literal translation

English: Reached, reached — O deva, I have reached. Good sañcita was — became as it was — now what shall I say? Smooth-and-thorny-paths — by bhāva I went to walk. Tuka says: (He) making (me) — set (me) apart.

मराठी: पावलों पावलों — देवा पावलों रे. बरवें संचित होतें तैसें जालें — आतां काय बोलों. सोज्ज्वळ-कंटकवाटा — भावें करूं गेलों. तुकाराम म्हणतां — करूनि वेगळा केलों.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
पावलों पावलों देवा पावलों रे "reached, reached — O deva, reached"
बरवें संचित होतें तैसें जालें रें "good sañcita was — became as it was"
आतां काय बोलों रे "now what shall I say?"
सोज्ज्वळ कंटकवाटा भावें करूं गेलों रे "smooth-and-thorny-paths — by bhāva I went to walk"
करूनि वेगळा केलों रे "(He) making (me) — set (me) apart"

What it means

A reached-the-deva-after-trial abhang. Likely continuation of the Mambaji Gosavi persecution response cluster (cf. 354-356). Three claims:

  1. पावलों पावलों — देवा पावलों रेreached, reached — O deva, reached. The triple-claim of arrival. Repeated-three-times to seal the arrival. I have reached the devathe goal is reached.

  2. बरवें संचित होतें तैसें जालें — आतां काय बोलोंgood sañcita was — became as it was — now what to say. The sañcita-claim: the good sañcita that was — became / fruited — as it was. Now nothing more to say; the speech-exhausts at arrival.

  3. सोज्ज्वळ कंटकवाटा — भावें करूं गेलोंsmooth-and-thorny-paths — by bhāva I went to walk. The path-walking-claim: I went to walk smooth-and-thorny-paths by bhāva. (Sōjjvaḷa = smooth, clean; kaṇṭaka-vāṭā = thorn-paths. The path included both smoothness and thorns; both walked by bhāva.)

  4. तुका म्हणे करूनि वेगळा केलों रेTuka says: making (me), set (me) apart. The closing-claim: the deva, by making me, set me apart. Vēgaḷā kēlōmwas made separate. The deva's-act of separationseparating Tukaram for / as His own. (In the persecution-context: the persecution functioned as the separation-mechanism.)

[T]

For someone today

This abhang names the arrival-after-trial frame:

  1. Recognize when you have reached. Pāvalōm pāvalōm — dēvā pāvalōm. The triple-claim of arrival is a moment of recognition. Don't miss the moment when arrival has happened.

  2. Sañcita-as-fruit needs no further speech. Baravēm sañcita hōtē taisē jālē — ātām kāya bōlōm. When the sañcita has fruited as it was, speech exhausts; nothing more to add.

  3. Walk both smooth and thorny by bhāva*. Sōjjvaḷa kaṇṭaka-vāṭā bhāvē karūm gēlōm. The path is mixedsmooth and thorn; walk both by bhāva*.

  4. The deva separates* the bhakta — accept the separation. Karūnī vēgaḷā kēlōm. Set-apart is what the deva does. The trial / the persecution / the unusual-life is the separation-mechanism. Don't resist being made-separate*.

For today: recognize the arrival-moment when it comes; let speech exhaust at arrival; walk both smooth and thorny by bhāva; accept the deva's setting-apart as His way of claiming you.

This abhang is the resolution-note within the Mambaji Gosavi cluster: after the persecution (354-356), Tukaram has reached. The separation that the persecution effected is recognized as the deva's act, not the persecutor's.

मराठी: ही ओवी arrival-after-trial frame नाव सांगते:

  1. Reached केव्हा झालं ओळखा. पावलों पावलों — देवा पावलों. Triple-claim of arrivalmoment of recognition. Arrival झाला — moment miss करू नका.

  2. Sañcita-as-fruit ला more speech लागत नाही. बरवें संचित होतें तैसें जालें — आतां काय बोलों. Sañcita जसं होतं तसं fruited झालंspeech exhaust; more add नाही.

  3. Smooth आणि thorny दोन्ही bhāva ने चाला. सोज्ज्वळ कंटकवाटा भावें करूं गेलों. Path mixedsmooth-and-thorn; दोन्ही bhāva ने चाला.

  4. Deva bhakta ला separate* करतो — separation accept करा. करूनि वेगळा केलों. Set-apart deva चं काम. Trial / persecution / unusual-life separation-mechanism. Made-separate होण्याला resist करू नका*.

आज: Arrival-moment ओळखा; Arrival ला speech exhaust होऊ द्या; Smooth-thorn दोन्ही bhāva ने चाला; Deva चं setting-apart त्याचं claim म्हणून accept करा.

Mambaji Gosavi cluster मधली resolution-note: Persecution नंतर (354-356), Tukaram reached. Persecution ने effected separationdeva चं act, persecutor चं नाही.

Where this applies

Related verses