संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 495 of 4582

Abhanga 495

English: Doing ucita — put prema in my hṛdaya.

When the bhakta asks the deva to put prema in his heart — and you have to recognize this register
When the bhakta requests own-sevā at cintana-time — and you accept this petition
When deva is asked to recommend the bhakta to bhāva — and you receive this transfer-prayer

The verse

करुनि उचित । प्रेम घालीं हृदयांत ॥१॥ आलों दान मागायास । थोरी करूनियां आस ॥ध्रु.॥ चिंतन समयीं । सेवा आपुली च देई ॥२॥ तुकयाबंधु म्हणे भावा । मज निरवावें देवा ॥३॥

Literal translation

English: Doing ucita — put prema in my hṛdaya. I have come to ask for dāna — making thōrī the āsa. At cintana time — give Your own sēvā. Tukyā-bamdhu says: deva — recommend me to bhāva.

मराठी: करुनि उचित — प्रेम घालीं हृदयांत. आलों दान मागायास — थोरी करूनियां आस. चिंतन समयीं — सेवा आपुली च देई. तुकयाबंधु म्हणतां — भावा मज निरवावें देवा.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
करुनि उचित "doing ucita (fitting)"
प्रेम घालीं हृदयांत "put prema in hṛdaya"
आलों दान मागायास "I have come to ask for dāna"
थोरी करूनियां आस "making thōrī the āsa"
चिंतन समयीं "at the cintana time"
सेवा आपुली च देई "give Your own sēvā"
भावा मज निरवावें देवा "deva — niravāvē me to bhāva"

What it means

A short put-prema-give-sevā-recommend-me abhang. Fifth of the Tukyā-bamdhu (Kānhōbā) cluster. Four claims:

  1. करुनि उचित — प्रेम घालीं हृदयांतdoing ucita — put prema in my hṛdaya. The opening-petition: doing what is ucita (fitting / proper); put prema (love) in my hṛdaya (heart). Prema-must-come-from-deva. The bhakta cannot manufacture prema; the deva must place it.

  2. आलों दान मागायास — थोरी करूनियां आसI have come to ask for dāna — making thōrī the āsa. The dāna-request: I have come to ask for dāna (gift, alms); making thōrī (greatness) the āsa (hope). I-am-here-as-a-beggar-with-a-great-hope. The bhakta's posture is yācaka (beggar).

  3. चिंतन समयीं — सेवा आपुली च देईat the cintana time — give Your own sevā. The sevā-request: at the time of cintana (contemplation, mind-fixing); give Your own (āpulī-ca) sēvā (= the service that is naturally Yours, not contrived; or, the service of-You). Cintana-time-deva-give-sēvā*.

  4. तुकयाबंधु म्हणे भावा — मज निरवावें देवाTukyā-bamdhu says: deva — recommend me to bhāva. The closing-transfer-prayer: Tukyā-bamdhu says: deva — niravāvē (recommend / hand-over / consign / introduce-formally) me to bhāva (the bhāva-stance, devotional-mood). Deva-introduces-bhakta-to-bhāva. Even bhāva is something the deva must hand over to me.

[T]

For someone today

This abhang names the put-prema-give-sevā-recommend-me register:

  1. Ask the deva to put prema in your hṛdaya*. Karuni ucita — prēma ghālīm hṛdayāmta. Don't try to manufacture prema ; ask the deva to place it; that is the ucita (fitting) thing. Prema-comes-from-deva-not-from-effort*.

  2. Come as a yācaka with a great āsa*. Ālōm dāna māgāyāsa — thōrī karūniyām āsa. The bhakta's posture is yācaka (beggar); the āsa (hope) is thōrī (great). Beg-greatly*.

  3. At cintana-time, ask for Your own sevā*. Cintana samayīm — sēvā āpulī-ca dēī. In contemplation-time, the request is for the deva's own-sevā (the natural, the un-contrived). Don't perform sevā; receive His-own*.

  4. Recommend me to bhāva*, deva. Bhāvā maja niravāvē dēvā. Even the bhāva (devotional-mood) is something the deva must niravā (formally introduce, recommend, consign) me to. Bhāva-is-the-deva's-gift*.

For today: don't manufacture prema; ask the deva to place it; come as yācaka with great hope; at cintana-time, the request is His-own-sevā; even bhāva must be handed-over-by-the-deva.

This abhang is Kānhōbā's transfer-prayer-registereverything-must-come-from-the-deva, even the bhāva-itself. Compare 0494's tūm-ca-bhāva-bhakti totalization; here the petition-mood requests bhāva-as-deva's-handover.

मराठी: ही ओवी put-prema-give-sevā-recommend-me register नाव सांगते:

  1. Deva ला विनंती: माझ्या hṛdayaprema* ठेव. करुनि उचित — प्रेम घालीं हृदयांत. Prema manufacture करायचा प्रयत्न नका; Deva ला place करायला सांगा; ते ucita (fitting) आहे. Prema-deva-कडून-येतं-effort-कडून-नाही*.

  2. Yācaka म्हणून मोठ्या āsa सोबत या. आलों दान मागायास — थोरी करूनियां आस. Bhakta ची posture yācaka (भिक्षेकरी); Āsa (आशा) thōrī (मोठी). मोठं भिक्षा-magā*.

  3. Cintana-time ला Your-own-sevā मागा. चिंतन समयीं — सेवा आपुली च देई. Contemplation-time ला request — देवाची-स्वतःची-sevā (natural, un-contrived). Sevā perform नका; His-own receive करा*.

  4. Bhāva ला मला recommend करा, देवा. भावा मज निरवावें देवा. Bhāva (devotional-mood) सुद्धा देवाने niravā (formally introduce, recommend) करायचा आहे. Bhāva-देवाची-handover*.

आज: Prema manufacture नका; Deva ला place करायला सांगा; मोठ्या आशेने यācaka म्हणून या; Cintana-time ला His-own-sevā मागा; Bhāva सुद्धा देवाने handover करायचा.

Kānhōbā च-transfer-prayer-registerसर्वकाही देवाकडून यायला हवं, अगदी bhāva-itself. 0494 च तूं-च-bhāva-bhakti totalization compare; इथे petition-mood bhāva-as-deva's-handover request करतं.

Where this applies

Related verses