Abhanga 577
English: Ravi-raśmī — can't draw separate.
The verse
रवि रश्मीकळा । नये काढितां निराळा ॥१॥ तैसा आम्हां जाला भाव । अंगीं जडोनि ठेला देव ॥ध्रु.॥ गोडी साकरेपासुनी । कैसी निवडती दोन्ही ॥२॥ तुका म्हणे नाद उठी । विरोनि जाय नभा पोटीं ॥३॥
Literal translation
English: Ravi-raśmī — can't draw separate. Thus — bhāva became — anga — jaḍōnī — ṭhēlā — deva. Gōḍī — sākara — how separated? Tuka says: nāda rises — vapors — nabhā-pōṭīm.
मराठी: रवि रश्मीकळा — नये काढितां निराळा. तैसा आम्हां जाला भाव — अंगीं जडोनि ठेला देव. गोडी साकरेपासुनी — कैसी निवडती दोन्ही?. तुकाराम म्हणतां — नाद उठी — विरोनि जाय नभा पोटीं.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| रवि रश्मीकळा | "ravi-raśmī" |
| नये काढितां निराळा | "can't draw — separate" |
| तैसा आम्हां जाला भाव | "thus — bhāva became" |
| अंगीं जडोनि ठेला देव | "anga — jaḍōnī — ṭhēlā deva" |
| गोडी साकरेपासुनी | "gōḍī — from sākara" |
| कैसी निवडती दोन्ही | "how separated — both?" |
| नाद उठी | "nāda rises" |
| विरोनि जाय नभा पोटीं | "vapors — nabhā-pōṭīm" |
What it means
A bhakta-deva-merger-three-images abhang. Three classical inseparability-images. Three claims:
-
रवि रश्मीकळा — नये काढितां निराळा — तैसा आम्हां जाला भाव — अंगीं जडोनि ठेला देव — ravi-raśmī — can't draw separate — thus — bhāva — anga jaḍōnī ṭhēlā deva. The opening-sun-and-rays-image: the ravi (sun) and its raśmī (rays) — cannot be drawn out (niyāḷē) as separate; thus our bhāva (state, stance) has become; the deva has jaḍōnī (stuck-to, become-fixed-on) the anga (body) and ṭhēlā (remained, stayed). Bhakta-and-deva-inseparable-like-sun-and-rays; deva-stuck-to-the-body.
-
गोडी साकरेपासुनी — कैसी निवडती दोन्ही — gōḍī — sākara — how separated — both? The sugar-sweetness-image: gōḍī (sweetness) from sākara (sugar); how can the two be nivaḍatī (separated)? Sweetness-and-sugar-inseparable. Bhakta-and-deva-inseparable*.
-
तुका म्हणे नाद उठी — विरोनि जाय नभा पोटीं — Tuka says: nāda rises — vapors — nabhā-pōṭīm. The closing-sound-and-sky-image: Tuka says: the nāda (sound, vibration) rises; (it) virōnī (vapors, dissolves) and goes into the nabhā-pōṭīm (sky-belly = the sky's interior). Sound-arises-and-dissolves-back-into-sky. Bhakta-arises-from-and-dissolves-into-the-deva-as-sky. (The nāda-nabha image: sound is from-sky and to-sky; just as the bhakta is from-the-deva and to-the-deva.)
[T]
For someone today
This abhang names the bhakta-deva-merger-three-images register:
-
Sun and rays can't be separated. Ravi-raśmī — niyāḷē nakō. The deva and the bhakta-merged-state are inseparable. Don't-try-to-separate.
-
The deva has stuck to the body and stayed. Anga jaḍōnī ṭhēlā deva. The merger is bodily-stuck; the deva-remains-with-the-body. Body-as-permanent-residence.
-
Sugar and sweetness — how to separate? Gōḍī — sākara — kaisī nivaḍatī? Property and substance are inseparable. Bhakta-quality-and-deva-substance same.
-
Nāda rises and vapors into the sky-belly. Nāda — nabhā-pōṭīm. Sound arises from sky and dissolves back into it; bhakta arises from deva and dissolves back. Origin-and-end-the-same*.
For today: the bhakta-deva-merger is like sun-and-rays, sugar-and-sweetness, sound-and-sky — three classical inseparability-images; the deva has-stuck-to-the-body and remained.
This abhang is Tukaram's bhakta-deva-merger-by-three-images register — one of the most-classical formulations. Compare 0561 me-and-Hari-Your-gāmṭhī; same merger but here with the inseparability-images. The nāda-nabhā-pōṭīm image is striking: bhakti as sound-arising-from-and-returning-to-sky.
मराठी: ही ओवी bhakta-deva-merger-three-images register नाव सांगते:
-
Sun-and-rays separate नाहीत. रवि-रश्मी — निराळा नको. Deva-and-bhakta-merged-state inseparable. Separate-नका.
-
Deva शरीर-stuck आणि stay. अंग जडोनि ठेला देव. Merger bodily-stuck; देव शरीर-सोबत राहतो. Body-permanent-residence.
-
Sugar-sweetness — कशी separate? गोडी — साकर — कैसी निवडती? Property-and-substance inseparable. Bhakta-quality-and-देव-substance same.
-
Nāda rises आणि sky-belly त vapors. नाद — नभा-पोटीं. Sound sky-पासून-arise आणि sky-त-dissolve; bhakta देव-पासून-arise आणि देव-त-dissolve. Origin-and-end-same*.
आज: Bhakta-deva-merger sun-and-rays, sugar-and-sweetness, sound-and-sky-सारखं — तीन classical inseparability-images; Deva शरीर-stuck आणि stay.
Tukaram च-bhakta-deva-merger-by-three-images-register — Most-classical formulations पैकी एक. 0561 me-and-Hari-Your-gāmṭhī compare; तीच merger पण इथे inseparability-images सोबत. Nāda-nabhā-pōṭīm image striking: bhakti as sound-sky-arise-return.
Where this applies
- Sun-and-rays. Inseparable.
- Body-stuck deva. Permanent.
- Sugar-sweetness. Property-substance.
- Nāda-sky. Origin-end.