Abhanga 727
English: Sit, play, eat — there sing Your nāma.
The verse
बैसों खेळूं जेवूं । तेथें नाम तुझें गाऊं ॥१॥ रामकृष्णनाममाळा । घालूं ओवुनियां गळा ॥ध्रु.॥ विश्वास हा धरूं । नाम बळकट करूं ॥२॥ तुका म्हणे आतां । आम्हां जीवन शरणागतां ॥३॥
Literal translation
English: Sit, play, eat — there sing Your nāma. Rāma-Kṛṣṇa-nāma-mālā — string and put around the gaḷa. Hold viśvāsa — make the nāma baḷakaṭa. Tuka says: now — for us, jīvana is for śaraṇāgatas.
मराठी: बसो, खेळो, जेवो — तेथें तुझं नाम गाऊं. Rāma-Kṛṣṇa-nāma-मालाऔं ओवून गळ्यात घालूं. विश्वास धरूं — नाम बळकट करूं. Tuka म्हणे: आतां — आम्हां, जीवन शरणागतांकरतां.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| बैसों खेळूं जेवूं | "sit — play — eat" |
| तेथें नाम तुझें गाऊं | "there — Your nāma — sing" |
| रामकृष्णनाममाळा | "Rāma-Kṛṣṇa-nāma-mālā" |
| घालूं ओवुनियां गळा | "string-and-put around gaḷa" |
| विश्वास हा धरूं | "viśvāsa — hold" |
| नाम बळकट करूं | "nāma — baḷakaṭa — make" |
| आम्हां जीवन शरणागतां | "for us — jīvana — śaraṇāgata" |
What it means
A sit-play-eat-Your-nāma-everywhere-Rāma-Kṛṣṇa-mālā-jīvana-for-śaraṇāgatas abhang. Everywhere-nāma-and-jīvana-for-śaraṇāgatas register. Three claims:
-
बसो-खेळो-जेवो — Your-नाम-गाऊं — Rāma-Kṛṣṇa-mālā गळ्यात ओवून. Nāma-everywhere-and-mālā-around-neck-claim. In sitting, playing, eating — there we sing Your nāma; the Rāma-Kṛṣṇa-nāma-mālā — let's ōvūnī (string-with-thread, weave) and ghālūm (put) around the gaḷa (neck). Continuous-nāma-everywhere-and-Rāma-Kṛṣṇa-mālā-as-ornament.
-
विश्वास-धरूं — नाम बळकट-करूं. Hold-viśvāsa-strengthen-nāma-claim. Let's hold viśvāsa (faith); make the nāma baḷakaṭa (strong, robust). Faith-strengthens-the-nāma.
-
Tuka: आम्हां जीवन — शरणागतांकरतां. Jīvana-for-śaraṇāgatas-claim. Tuka says: now — for us, jīvana (life, very-living) is for śaraṇāgatas (the surrendered-ones). Our-jīvana-is-for-the-śaraṇāgatas*. (Reading: our living is dedicated-to / belongs-to the surrendered; we live for-them, in their company.)
[T]
For someone today
This abhang names the everywhere-nāma-and-jīvana-for-śaraṇāgatas register:
-
Sit, play, eat — Your nāma everywhere; Rāma-Kṛṣṇa-mālā around the neck. Nāma-everywhere.
-
Hold viśvāsa; strengthen the nāma. Hold-viśvāsa.
-
Our jīvana is for śaraṇāgatas. Jīvana-dedicated.
For today: every action — sit, play, eat — accompanied by Your nāma; the Rāma-Kṛṣṇa-nāma-mālā worn around the neck — both as inner-japa and outer-mark; holding viśvāsa makes the nāma baḷakaṭa; and the jīvana itself is dedicated to (and lived for) the śaraṇāgata community.
This abhang is Tukaram's everywhere-nāma-and-jīvana-for-śaraṇāgatas register — one of the most-programmatic Vārkarī-life statements. Compare 0696 total-saturation-with-Pāṇḍuranga (Tuka's mudra); same total-saturation but here organized around daily-action-as-singing and jīvana-for-śaraṇāgatas (not just for the deity-but for the community of the surrendered). The jīvana for śaraṇāgatas is striking: life-for-the-community-of-the-surrendered.
मराठी: ही ओवी everywhere-nāma-and-jīvana-for-śaraṇāgatas register नाव सांगते:
-
बसो-खेळो-जेवो — Your-नाम; Rāma-Kṛṣṇa-mālā गळ्यात. Nāma-everywhere.
-
Viśvāsa-धरून; नाम-बळकट. Hold-viśvāsa.
-
आम्हां जीवन — शरणागतांकरतां. Jīvana-dedicated.
आज: प्रत्येक-action — sit-play-eat — Your-nāma-सोबत; Rāma-Kṛṣṇa-nāma-mālā — गळ्यात — both inner-japa-आणि-outer-mark; Viśvāsa held → nāma baḷakaṭa; Jīvana itself śaraṇāgata-community-साठी-dedicated*.
Tukaram च-everywhere-nāma-and-jīvana-for-śaraṇāgatas-register — Most-programmatic Vārkarī-life statements पैकी एक. 0696 total-saturation-with-Pāṇḍuranga (Tuka mudra) compare; तीच total-saturation पण इथे daily-action-as-singing आणि jīvana-for-śaraṇāgatas (deity-साठी-नाही, surrendered-community-साठी) च्या मार्गाने. Jīvana for śaraṇāgatas striking — life-for-the-community-of-the-surrendered.
Where this applies
- Sit-play-eat — nāma*. Everywhere.
- Mālā around neck. Sign.
- Jīvana for *śaraṇāgatas.* Dedicated.