संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 936 of 4582

Abhanga 936

English: Pati-vratā — bhratāra — pramāṇa.

When just as pati-vratā the husband is pramāṇa, Nārāyaṇa is such for us — and you have to recognize this register
When just as the miser loves wealth with all bhāva, Nārāyaṇa is such for us — and you accept this image
When my mind has become one-mode; apart from Viṭṭhal, knows no second — and you receive this final claim

The verse

पतिव्रते जैसा भ्रतार प्रमाण । आम्हां नारायण तैशापरी ॥१॥ सर्वभावें लोभ्या आवडे हें धन । आम्हां नारायण तैशापरी ॥२॥ तुका म्हणे एकविध जालें मन । विठ्ठला वांचून नेणे दुजें ॥३॥

Literal translation

English: Pati-vratābhratārapramāṇa. Us — Nārāyaṇa — taisā-parī. Lōbhīdhana. Us — Nārāyaṇa — taisā-parī. Tuka says: eka-vidhamana — Viṭṭhal — duja — none.

मराठी: पति-व्रते-ला जैसा भ्रतार प्रमाण — आम्हां Nārāyaṇa तैशा-परी. सर्व-भावें लोभ्याला हें धन आवडे — आम्हां Nārāyaṇa तैशा-परी. Tuka म्हणे: एक-विध जालें मन — Viṭṭhal-वांचून दुजें नेणे.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
पतिव्रते जैसा भ्रतार प्रमाण "pati-vratābhratārapramāṇa"
आम्हां नारायण तैशापरी "us — Nārāyaṇa — taisā-parī"
सर्वभावें लोभ्या आवडे हें धन "sarva-bhāvalōbhīdhana"
आम्हां नारायण तैशापरी "us — Nārāyaṇa — taisā-parī"
एकविध जालें मन "eka-vidhamana"
विठ्ठला वांचून नेणे दुजें "Viṭṭhal — vāñcūnaduja"

What it means

A just-as-pati-vratā-husband-is-pramāṇa-Nārāyaṇa-is-such-for-us-as-miser-loves-wealth-with-all-bhāva-Nārāyaṇa-is-such-mind-eka-vidha-Viṭṭhal-no-second abhang. Devoted-wife-and-miser-as-parallels-Viṭṭhal-only register. Three claims:

  1. पति-व्रता-भ्रतार-प्रमाण — Nārāyaṇa-तैशा-परी. Pati-vratā-as-parallel-claim. As for the pati-vratā the bhratāra is the pramāṇa; Nārāyaṇa is such for us. Wife-with-only-husband-is-our-only-Hari*.

  2. लोभ्या-धन-सर्व-भावें — Nārāyaṇa-तैशा-परी. Miser-as-parallel-claim. As the lōbhī loves dhana with sarva-bhāva; Nārāyaṇa is such for us. Miser-with-only-wealth-is-our-only-Hari*.

  3. Tuka: एक-विध-मन — Viṭṭhal-दुजें-नेणे. Eka-vidha-claim. Tuka says: mana has become eka-vidha; apart from Viṭṭhal, it knows no duja. Mind-one-mode-no-second.

[T]

For someone today

This abhang names the devoted-wife-and-miser-as-parallels-Viṭṭhal-only register:

  1. Pati-vratā: husband is pramāṇa — Nārāyaṇa is such for us. Pati-vratā-parallel.

  2. Miser: loves wealth with all bhāva — Nārāyaṇa is such for us. Miser-parallel.

  3. Mind has become one-mode; apart from Viṭṭhal, no second. One-mode.

For today: as for the pati-vratā the bhratāra is pramāṇa; Nārāyaṇa is such for us; as the lōbhī loves dhana with sarva-bhāva; Nārāyaṇa is such for us; (my) mana is eka-vidha, Viṭṭhalā vāñcūna knows no *duja.

This abhang is Tukaram's devoted-wife-and-miser-as-parallels-for-single-mindedness registerone of the most-celebrated single-mindedness analogies in the Gatha. Compare 0857 Viṭṭhal-totality (Tuka's mudra); same singularity-claim but here organized through pati-vratā-and-miser-parallels. The Viṭṭhalā vāñcūna nēṇē dujē (apart from Viṭṭhal, knows no second) is the precise sole-attraction closing*.

मराठी: ही ओवी devoted-wife-and-miser-as-parallels-Viṭṭhal-only register नाव सांगते:

  1. पति-व्रता-भ्रतार. Pati-vratā-parallel.

  2. लोभी-धन. Miser-parallel.

  3. मन-एक-विध; Viṭṭhal-दुजें-नाहीं. One-mode.

आज: Pati-vratā-ला bhratāra pramāṇa — आम्हांला Nārāyaṇa तैशा-परी; Lōbhī-ला dhana sarva-bhāvē — आम्हांला Nārāyaṇa तैशा-परी; Mana eka-vidha; Viṭṭhal विना duja नेणें*.

Tukaram च-devoted-wife-and-miser-as-parallels-for-single-mindedness-registerMost-celebrated single-mindedness analogies in the Gatha पैकी एक. 0857 (Tuka mudra) compare; तीच singularity-claim पण इथे pati-vratā-and-miser-parallels च्या मार्गाने. Viṭṭhalā vāñcūna nēṇē dujē precise sole-attraction closing.

Where this applies

Related verses