Abhanga 1032
English: Dēva — avatāra; bhakta — samsāra — ēka-paṇa.
The verse
देवासी अवतार भक्तांसी संसार । दोहींचा विचार एकपणें ॥१॥ भक्तांसी सोहळे देवाचिया अंगें । देव त्यांच्या संगें सुख भोगी ॥ध्रु.॥ देवें भक्तां रूप दिलासे आकार । भक्तीं त्याचा पार वाखाणिला ॥२॥ एका अंगीं दोन्ही जालीं हीं निर्माण । देवभक्तपण स्वामिसेवा ॥३॥ तुका म्हणे येथें नाहीं भिन्नभाव । भक्त तो चि देव देव भक्त ॥४॥
Literal translation
English: Dēva — avatāra; bhakta — samsāra — ēka-paṇa. Sōhaḷē — anga — sanga — sukha. Rūpa-ākāra — pāra — vākhāṇila. Ēkā angī — nirmāṇa — Dēva-bhakta-paṇa — svāmi-sēvā. Tuka says: no bhinna-bhāva — bhakta-Dēva.
मराठी: Dēvाला अवतार — भक्तांला संसार — दोहींचा विचार एक-पणें. भक्तांचे सोहळे Dēvाचिया अंगें — Dēva त्यांच्या संगें सुख भोगी. Dēvें भक्तांला रूप-आकार दिलासे — भक्तीं त्याचा पार वाखाणिला. एकाच अंगीं दोन्ही हे निर्माण जालीं — Dēva-भक्त-पण म्हणजे स्वामि-सेवा. Tuka म्हणे: येथें भिन्न-भाव नाहीं — भक्त तो-च Dēva, Dēva भक्त.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| देवासी अवतार भक्तांसी संसार | "Dēva — avatāra; bhakta — samsāra" |
| दोहींचा विचार एकपणें | "ēka-paṇa" |
| भक्तांसी सोहळे देवाचिया अंगें | "sōhaḷē — anga" |
| देव त्यांच्या संगें सुख भोगी | "sanga — sukha" |
| देवें भक्तां रूप दिलासे आकार | "rūpa-ākāra" |
| भक्तीं त्याचा पार वाखाणिला | "pāra — vākhāṇila" |
| एका अंगीं दोन्ही जालीं हीं निर्माण | "ēkā angī — nirmāṇa" |
| देवभक्तपण स्वामिसेवा | "Dēva-bhakta-paṇa — svāmi-sēvā" |
| येथें नाहीं भिन्नभाव | "no bhinna-bhāva" |
| भक्त तो चि देव देव भक्त | "bhakta-Dēva" |
What it means
A for-Dēva-incarnation-for-bhakta-the-world-the-thinking-of-both-is-in-oneness-the-bhakta's-festivities-come-through-Dēva's-body-Dēva-enjoys-the-pleasure-by-their-company-Dēva-has-given-form-and-shape-to-bhaktas-bhakti-has-described-his-extent-in-one-body-two-have-been-created-Dēva-bhakta-relation-is-master-servant-here-there-is-no-difference-bhakta-himself-is-Dēva-Dēva-is-bhakta abhang. Bhakta-himself-is-Dēva-Dēva-is-bhakta register. The foundational non-difference claim of bhakti. Five claims:
-
Dēva-अवतार — भक्त-संसार — एक-पणें. Both-in-oneness-claim. For Dēva, avatāra; for bhakta, samsāra; both their vicāra is in ēka-paṇa (oneness). (Two arrangements — descent and rebirth — but one purpose*.)
-
भक्त-सोहळे-Dēva-अंग — Dēva-संग-सुख. Bhakta's-festivities-through-Dēva's-body-claim. The sōhaḷē of bhaktas (come) through Dēvāciyā anga; Dēva enjoys sukha by their *sanga.
-
Dēva-रूप-आकार — भक्ति-पार-वाखाणिला. Dēva-gave-form-bhakti-described-extent-claim. Dēva has given rūpa-ākāra to bhaktas; bhakti has vākhāṇila (described, fixed-with-words) his pāra* (limit/extent). (Reciprocal: Dēva gives form to bhaktas; bhakti describes Dēva's extent.)
-
एका-अंगीं-दोन्ही — स्वामि-सेवा. In-one-body-two-master-servant-claim. In ēkā angī (in one-body, in one-self), both have come into *nirmāṇa (creation); Dēva-bhakta-paṇa is svāmi-sēvā*.
-
Tuka: भिन्न-भाव-नाहीं — भक्त-Dēva — Dēva-भक्त. No-bhinna-bhāva-claim. Tuka says: here there is no bhinna-bhāva (different-feeling, separation); bhakta-himself is Dēva, Dēva is bhakta. (The foundational claim — the relation is the same Being* in two roles.)
[T]
For someone today
This abhang names the bhakta-himself-is-Dēva-Dēva-is-bhakta register:
-
For Dēva avatāra; for bhakta samsāra — both in oneness. Both-in-oneness.
-
Bhakta's festivities through Dēva's body — Dēva enjoys by their company. Mutual-festival.
-
Dēva gave form to bhaktas; bhakti described extent. Mutual-shaping.
-
In one body two came — Dēva-bhakta-paṇa is svāmi-sēvā. One-body-two-roles.
-
Bhakta is Dēva; Dēva is bhakta. Bhakta-Dēva-non-difference.
For today: Dēva-avatāra, bhakta-samsāra, ēka-paṇa; sōhaḷē through anga, sukha through sanga; Dēva gave rūpa, bhakti described *pāra; ēkā angī dōnhī, Dēva-bhakta-paṇa svāmi-sēvā; no bhinna-bhāva, bhakta tō ci Dēva, Dēva bhakta*.
This abhang is Tukaram's bhakta-himself-is-Dēva-Dēva-is-bhakta register — one of the foundational non-difference statements of the corpus. The bhakta tō ci Dēva Dēva bhakta (bhakta is Dēva, Dēva is bhakta) is the precise non-difference claim.
मराठी: ही ओवी bhakta-himself-is-Dēva-Dēva-is-bhakta register नाव सांगते — Tukaram-च्या foundational non-difference statements पैकी:
-
एक-पणें. Both-in-oneness.
-
सोहळे-संग. Mutual-festival.
-
रूप-पार. Mutual-shaping.
-
एका-अंगीं; स्वामि-सेवा. One-body-two-roles.
-
भक्त-Dēva. Bhakta-Dēva-non-difference.
आज: Dēva-avatāra, bhakta-samsāra, ēka-paṇa; Sōhaḷē-anga, sanga-sukha; Rūpa-ākāra, *pāra vākhāṇila; Ēkā angī dōnhī, svāmi-sēvā; Bhinna-bhāva नाहीं, bhakta-Dēva*.
Tukaram च-bhakta-himself-is-Dēva-Dēva-is-bhakta-register — Foundational non-difference statements पैकी एक. Bhakta tō ci Dēva Dēva bhakta precise non-difference claim.
Where this applies
- Both-in-oneness.* Avatāra-samsāra.
- Mutual-festival.* Sōhaḷē-sanga.
- Mutual-shaping.* Rūpa-pāra.
- One-body-two-roles.* Svāmi-sēvā.
- Bhakta-Dēva-non-difference.* Bhinna-bhāva.