Abhanga 1043
English: Kāma — visambhāvē — nāma — ṭāḷī — prēma-sukha.
The verse
आतां आम्हां हें चि काम । न विसंभावें तुझें नाम । वाहुनियां टाळी । प्रेमसुखें नाचावें ॥१॥ अवघी जाली आराणूक । मागें पुढें सकिळक । त्रिपुटीचें दुःख । प्रारब्ध सारिलें ॥ध्रु.॥ गोदातटें निर्मळें । देव देवांचीं देवळें । संत महंत मेळें । दिवस जाय सुखाचा ॥२॥ तुका म्हणे पंढरीनाथा । आणिक नाहीं मज चिंता । योगक्षेम माथां । भार तुझ्या घातला ॥३॥
Literal translation
English: Kāma — visambhāvē — nāma — ṭāḷī — prēma-sukha. Āraṇūka — sa-kiḷaka — tri-puṭi-duḥkha — prārabdha-sārilē. Gōdā-taṭē — Dēva-Dēvāñcī Dēvaḷē — samta-mahanta-mēḷē — divasa-sukha. Tuka says: Pandharī-nāthā — chinta — none — yōga-kṣēma — bhāra — māthā.
मराठी: आतां आम्हां हें-च काम — तुझें नाम न विसंभावें — टाळी वाहुनियां — प्रेम-सुखें नाचावें. अवघी आराणूक जाली — मागें पुढें स-किळक — त्रि-पुटीचें दुःख — प्रारब्ध सारिलें. निर्मळ Gōdā-तटें — Dēva-Dēvाची देवळें — संत-महंत-मेळें — दिवस सुखाचा जाय. Tuka म्हणे: Pandharī-nāthā — मज आणिक चिंता नाहीं — योग-क्षेम — माथां भार तुझ्या घातला.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| आतां आम्हां हें चि काम | "kāma — work" |
| न विसंभावें तुझें नाम | "visambhāvē — nāma" |
| वाहुनियां टाळी | "ṭāḷī" |
| प्रेमसुखें नाचावें | "prēma-sukha" |
| अवघी जाली आराणूक | "āraṇūka" |
| मागें पुढें सकिळक | "sa-kiḷaka" |
| त्रिपुटीचें दुःख | "tri-puṭi-duḥkha" |
| प्रारब्ध सारिलें | "prārabdha — sārilē" |
| गोदातटें निर्मळें | "Gōdā-taṭē" |
| देव देवांचीं देवळें | "Dēva-Dēvāñcī Dēvaḷē" |
| संत महंत मेळें | "samta-mahanta-mēḷē" |
| दिवस जाय सुखाचा | "divasa-sukha" |
| आणिक नाहीं मज चिंता | "chinta — none" |
| योगक्षेम माथां भार तुझ्या घातला | "yōga-kṣēma — bhāra — māthā" |
What it means
A now-this-is-our-work-don't-forget-your-name-clapping-cymbals-dance-with-love-bliss-everything-has-become-leisure-permitted-back-and-front-with-everything-the-pain-of-the-triad-prārabdha-pushed-aside-on-the-clean-Gōdā-bank-temples-of-the-God-of-Gods-assembly-of-saints-and-mahantas-the-day-passes-in-bliss-Pandharī-nātha-no-other-anxiety-the-burden-of-yoga-kṣema-placed-on-your-head abhang. Yōga-kṣēma-bhāra-on-your-māthā register. The full-surrender-no-other-anxiety abhang. Four claims:
-
काम-नाम-नाच — टाळी-प्रेम-सुख. Now-this-is-our-work-claim. Now this-very is our kāma; don't *visambhāvē (forget) your nāma; clapping ṭāḷī, dance with *prēma-sukha.
-
आराणूक — त्रिपुटी-दुःख-प्रारब्ध-सारिलें. Triad-pain-prārabdha-pushed-aside-claim. Āraṇūka has happened; back-and-front, sa-kiḷaka (with-everything); the duḥkha of tri-puṭi (the triad: knower-known-knowing), prārabdha has been sārilē* (pushed-aside).
-
Gōdā-तट — Dēvळें — संत-मेळ — सुख-दिवस. Gōdā-bank-claim. On the clean Gōdā-taṭē; the *Dēva-Dēvāñcī Dēvaḷē (the Dēva-of-Dēvas's temples); samta-mahanta-mēḷē; the divasa passes in sukha**. (At Dehu / Pandhari on the Indrayani-Godavari belt, temples and saints assemble.)
-
Tuka: Pandharī-nātha — चिंता-नाहीं — योग-क्षेम-तुझ्या-माथां. Yōga-kṣēma-bhāra-on-your-māthā-claim. Tuka says: Pandharī-nāthā; no other chinta to me; yoga-kṣēma (acquisition-and-preservation, well-being) — the bhāra placed on your māthā**.
[T]
For someone today
This abhang names the yōga-kṣēma-bhāra-on-your-māthā register:
-
Now this is our work — don't forget name — clap and dance. Our-work.
-
Everything leisure-permitted; pain-of-triad-prārabdha pushed aside. Triad-aside.
-
On clean Gōdā-bank, temples, saints, day in sukha. Gōdā-bank.
-
Pandharī-nātha — no other chinta — yoga-kṣema on your head. Yōga-kṣema-on-head.
For today: kāma — nāma not visambhāvē, ṭāḷī-prēma-dance; āraṇūka, sa-kiḷaka, tri-puṭi-duḥkha-prārabdha-sārilē; Gōdā-taṭē, Dēvaḷē, samta-mēḷē, *divasa sukhācā; Pandharī-nātha, no chinta, yōga-kṣēma māthā-वर.
This abhang is Tukaram's yōga-kṣēma-bhāra-on-your-māthā register — one of the most-precise full-surrender-no-other-anxiety statements. The yōga-kṣēma māthām bhāra tujhyā ghātalā (yoga-kṣema burden placed on your head) is the precise yōga-kṣēma-on-head claim.
मराठी: ही ओवी yōga-kṣēma-bhāra-on-your-māthā register नाव सांगते:
-
नाम-नाच. Our-work.
-
त्रिपुटी-प्रारब्ध-सारिलें. Triad-aside.
-
Gōdā-तट; संत-मेळ. Gōdā-bank.
-
योग-क्षेम-माथां. Yōga-kṣema-on-head.
आज: Kāma — nāma na visambhāvē, ṭāḷī-prēma-sukhē nācāvē; Āraṇūka, sa-kiḷaka, tri-puṭi-duḥkha-prārabdha sārilē; *Gōdā-taṭē, Dēvaḷē, samta-mahanta-mēḷē, divasa sukhācā; Pandharī-nāthā, chinta नाहीं, yōga-kṣēma māthām bhāra.
Tukaram च-yōga-kṣēma-bhāra-on-your-māthā-register — Most-precise full-surrender-no-other-anxiety statements पैकी एक. Yōga-kṣēma māthām bhāra tujhyā ghātalā precise yōga-kṣēma-on-head claim.
Where this applies
- Our-work.* Nāma-nāca.
- Triad-aside.* Tri-puṭi.
- Gōdā-bank.* Samta-mēḷa.
- Yōga-kṣema-on-head.* Bhāra-māthā.