संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 1784 of 4582

Abhanga 1784

For today: the anāhata-dhvani flows in all bodies — but if Rāma isn't on the mouth, how does one cross?; deva is truly in all jīvas — but without seeing the personal-Lord, one doesn't cross; jñāna is in all — truly — but without bhakti, that itself is not brahma; what use the mudrās learned and performed — while the lamp of unmanī is not lit?; Tuka says — don't merely cradle the body — Nārāyaṇa cannot be grasped just by (these) establishing-techniques.

When you'd correct haṭha-yogic + jñāna-only claims with bhakti — anuhata-Rāma-tōṇḍī; jīvāmajī-deva-dusarā; jñāna-bhakti-brahma; mudrā-unmanī-dīpa; piṇḍa-pāḷaṇa-Nārāyaṇa-ātuḍēnā

The verse

अनुहात ध्वनि वाहे सकळां पिंडीं । राम नाहीं तोंडीं कैसा तरे ॥१॥ सकळां जीवांमाजी देव आहे खरा । देखिल्या दुसरा विण न तरे ॥ध्रु.॥ ज्ञान सकळांमाजी आहे हें साच । भक्तीविण तें च ब्रम्ह नव्हे ॥२॥ काय मुद्रा कळल्या कराव्या सांगतां । दीप न लगतां उन्मनीचा ॥३॥ तुका म्हणे नका पिंडाचें पाळण । स्थापू नारायण आतुडेना ॥४॥

Literal translation

English: Anāhata dhvani flows in all bodies — but Rāma not in the mouth, how does one cross? Deva is truly in all jīvas — but without seeing the dusarā, one does not cross. Jñāna is in all — truly — but without bhakti, that-itself is not brahma. What use the mudrās learned and performed — while the dīpa of unmanī is not lit? Tuka says: don't (merely) cradle the piṇḍa — Nārāyaṇa cannot be grasped (just by) establishing.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
अनुहात ध्वनि वाहे सकळां पिंडीं "anāhata dhvaniflowsin all bodies"
राम नाहीं तोंडीं कैसा तरे "Rāma not in mouthhow does one cross"
सकळां जीवांमाजी देव आहे खरा "in all jīvasdevaistruly"
देखिल्या दुसरा विण न तरे "without seeingthe dusarā (= the second / differentiated-Lord) — one does not cross"
ज्ञान सकळांमाजी आहे हें साच "jñānain allistruly"
भक्तीविण तें च ब्रम्ह नव्हे "without bhaktithat-itselfis not brahma"
काय मुद्रा कळल्या कराव्या सांगतां "what usethe mudrāsif known and performedwhile teaching"
दीप न लगतां उन्मनीचा "the dīpa of unmanīnot-being-lit"
तुका म्हणे नका पिंडाचें पाळण "Tuka says — don'tthe cradling of the piṇḍa (body)"
स्थापू नारायण आतुडेना "establishing Nārāyaṇacannot-be-grasped"

What it means

Anti-haṭha-yoga + bhakti-as-completion-of-jñāna abhang. A systematic critique of haṭha-yogic claims — taking each haṭha-jñāna claim and correcting it with the bhakti-supplement.

Critique 1 — anāhata-dhvani: anuhata dhvani vāhē sakaḷām piṇḍīm — Rāma nāhīm tōṇḍīm kaisā tarēanāhata dhvani flows in all bodies — but Rāma not in the mouth, how does one cross?. The anāhata-nāda (= the "unstruck-sound" — the yogic inner-vibration heard in deep meditation) is universally-present in all bodies; but, if Rāma's-Name is not on the mouth, that internal-vibration alone does not save. (= yogic-inner-experience without nāma is incomplete.)

Critique 2 — sarva-dēva-darśana: sakaḷām jīvāmmājī dēva āhē kharā — dēkhilyā dusarā vīṇa na tarēdeva is truly in all jīvas — but without seeing the dusarā, one does not cross. Dusarā = the second / differentiated-Lord (= the personal-Lord, distinct from the omnipresent-essence). Yes, deva is in all (= advaita-position), but unless one sees-the-personal-Lord (= the dusarā = the bhakta's-Viṭhṭhal), liberation doesn't come. (= the dvaita-supplement to advaita is necessary.)

Critique 3 — universal-jñāna: jñāna sakaḷāmmājī āhē hēm sāca — bhaktī-vīṇa tē cha brahma navhējñāna is in all — truly — but without bhakti, that-itself is not brahma. Yes, jñāna is universal (Upaniṣadic claim) — but without bhakti, it does not constitute brahma-realization. (= bhakti is the necessary-supplement to jñāna.)

Critique 4 — mudrās without unmanī-dīpa: kāya mudrā kaḷalyā karāvyā sāngatām — dīpa na lagatām unmanīcāwhat use the mudrās learned and performed — while the dīpa of unmanī is not lit?. Mudrās = the yogic seals / hand-positions (specific haṭha-yoga techniques like khecharī, śāmbhavī); unmanīcā dīpa = the lamp of the unmanī state (= the supra-mental state, beyond manas). Without the inner-lamp lit, the external-mudrās are useless.

The conclusion: Tukā mhaṇē nakā piṇḍācēm pāḷaṇa — sthāpū Nārāyaṇa ātuḍēnāTuka says: don't (merely) cradle the piṇḍa — Nārāyaṇa cannot be grasped (just by) establishing. Piṇḍācēm pāḷaṇa = the cradling-of-the-body (= the haṭha-yogic preoccupation with body-techniques); sthāpū = establishing / placing; ātuḍēnā = cannot-be-grasped, doesn't-come-into-grasp. Don't waste-your-time on body-cradling-techniques alone — that is not how Nārāyaṇa is grasped.

The abhang is a comprehensive Vārkarī-position-paper: anāhata-nāda needs Rāma-nāma; advaita needs dusarā-darśana; jñāna needs bhakti; mudrās need unmanī-dīpa; deha-techniques need Nārāyaṇa-bhakti. Bhakti is the missing-essential in every haṭha-jñāna claim.

[T]

For someone today

For today: the anāhata-dhvani flows in all bodies — but if Rāma isn't on the mouth, how does one cross?; deva is truly in all jīvas — but without seeing the personal-Lord, one doesn't cross; jñāna is in all — truly — but without bhakti, that itself is not brahma; what use the mudrās learned and performed — while the lamp of unmanī is not lit?; Tuka says — don't merely cradle the body — Nārāyaṇa cannot be grasped just by (these) establishing-techniques.

Where this applies

Related verses