Abhanga 1904
For today: deva-of-devas, husband-of-Gōpīs — udāra in fame, in the three worlds; you destroy heaps of pātakas by Name — karmas burn; all sukhas pour at your feet — ṛddhi, siddhi, the four mukti's at-your-place; the pada that's dur-labha to Indra — is gained by song-singing chanda, by clapping tāḷī; Tuka says — the jaḍa-jīva, śakti-hīna — you are their jīvana, Pāṇḍurangā.
The verse
देवांच्या ही देवा गोपिकांच्या पती । उदार हे ख्याती त्रिभुवनीं ॥१॥ पातकांच्या रासी नासितोसी नामें । जळतील कर्में महा दोष ॥ध्रु.॥ सर्व सुखें तुझ्या वोळगती पायीं । रिद्धि सिद्धि ठायीं मुक्तिचारी ॥२॥ इंद्रासी दुर्लभ पाविजे तें पद । गीत गातां छंद वातां टाळी ॥३॥ तुका म्हणे जड जीव शक्तिहीन । त्यांचें तूं जीवन पांडुरंगा ॥४॥
Literal translation
English: Deva-of-devas, husband-of-Gōpīs — udāra in fame, in the three worlds. You destroy the heaps of pātakas by Name — karmas, great-doṣas, will burn. All sukhas pour at your feet — ṛddhi, siddhi, the four mukti's at-your-place. The pada that's dur-labha to Indra — is gained by song-singing chanda, by clapping tāḷī. Tuka says: the jaḍa-jīva, śakti-hīna — you are their jīvana, Pāṇḍurangā.
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| देवांच्या ही देवा गोपिकांच्या पती | "deva-of-devas — husband-of-Gōpīs" |
| उदार हे ख्याती त्रिभुवनीं | "udāra in fame — in three worlds" |
| पातकांच्या रासी नासितोसी नामें | "you destroy heaps of pātakas — by Name" |
| जळतील कर्में महा दोष | "karmas — and great-doṣas — will burn" |
| सर्व सुखें तुझ्या वोळगती पायीं | "all sukhas pour at your feet" |
| रिद्धि सिद्धि ठायीं मुक्तिचारी | "ṛddhi, siddhi — at-your-place — the four mukti's" |
| इंद्रासी दुर्लभ पाविजे तें पद | "the pada — that's dur-labha to Indra — is gained" |
| गीत गातां छंद वातां टाळी | "by song-singing — chanda — clapping tāḷī" |
| तुका म्हणे जड जीव शक्तिहीन | "Tuka says — the jaḍa-jīva, śakti-hīna" |
| त्यांचें तूं जीवन पांडुरंगा | "you are their jīvana, Pāṇḍurangā" |
What it means
Praise-list-within-the-letter + Indra-durlabha-pada-gained-by-tāḷī abhang. Letter-sent-with-saints cluster.
This is the praise-section within the letter — the bhakta praises-the-Lord's-attributes before-stating-his-petition.
The titles: devāñcyā hī devā Gōpikāñcyā patī — udāra hē khyātī tribhuvanī — deva-of-devas, husband-of-Gōpīs — udāra in three-worlds. Three classical-titles: devāñcyā devā (the deva-of-devas, i.e., supreme Viṣṇu), Gōpikāñcyā patī (husband-of-Gōpīs, i.e., Kṛṣṇa), udāra-tribhuvana-khyāti (generous, famous-in-three-worlds).
The pātaka-line: pātakāñcyā rāsī nāsitōsī nāmē — jaḷatīla karmē mahā-dōṣa — you destroy heaps of pātakas by Name — karmas, great-doṣas burn. The Name burns mountains-of-sin.
The sukha-pour line: sarva sukhē tujhyā vōḷagatī pāyī — ṛddhi siddhi ṭhāyī mukti-cārī — all sukhas pour at your feet — ṛddhi, siddhi, four-muktis at-your-place. Mukti-cārī = the four-types-of-mukti (sālōkya, sāmīpya, sārūpya, sāyujya). All-rewards are at-your-feet, including-the-four-types-of-liberation.
The Vārkarī-democracy line: Indrāsī durlabha pāvijē tē pada — gīta gātām chanda vātām ṭāḷī — the pada dur-labha to Indra — is gained by song-singing chanda, by clapping tāḷī. What-Indra-can't-attain (the highest-position) — is-gained by ordinary-kīrtana (singing + tāḷī-clapping). (= the kīrtana-bhakta surpasses-Indra; foundational Vārkarī claim that bhakti-democratizes-the-cosmos.)
The closing: Tukā mhaṇē jaḍa jīva śakti-hīna — tyāñcē tūm jīvana Pāṇḍurangā — Tuka says: the jaḍa-jīva, śakti-hīna — you are their jīvana, Pāṇḍurangā. You-are-the-life-source of-the-dull-and-powerless-jīvas.
[T]
For someone today
For today: deva-of-devas, husband-of-Gōpīs — udāra in fame, in the three worlds; you destroy heaps of pātakas by Name — karmas burn; all sukhas pour at your feet — ṛddhi, siddhi, the four mukti's at-your-place; the pada that's dur-labha to Indra — is gained by song-singing chanda, by clapping tāḷī; Tuka says — the jaḍa-jīva, śakti-hīna — you are their jīvana, Pāṇḍurangā.
Where this applies
- Deva-of-devas-Gōpī-husband-tribhuvana-udāra.* Devāñcyā-devā-Gōpikā-patī-udāra.
- Name-burns-pātaka-mountains.* Pātaka-rāsi-nāmē-mahā-dōṣa.
- Sukhas-at-feet-ṛddhi-siddhi-mukti-cārī.* Sukhe-pāyī-ṛddhi-siddhi-mukti-cārī.
- Indra-durlabha-pada-by-song-and-tāḷī.* Indra-durlabha-pada-gīta-tāḷī.
- Jīvana-of-the-jaḍa-jīva-śakti-hīna.* Jaḍa-jīva-śakti-hīna-jīvana.