Abhanga 2018
For today: we'll do his kathā — the roar of the Name — what can samsāra do to us?; we'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments — kaḷi-kāḷa trembles in fear; hope, fear, shame — no obstructing-worry — such is Samartha's authority; Tuka says — let's keep such company — by which chintana doesn't break.
The verse
करूं याची कथा नामाचा गजर । आम्हां संवसार काय करी ॥१॥ म्हणवूं हरिचे दास लेऊं तीं भूषणें । कांपे तयाभेणें कळिकाळ ॥ध्रु.॥ आशा भय लाज आड नये चिंता । ऐसी तया सत्ता समर्थाची ॥२॥ तुका म्हणे करूं ऐसियांचा संग । जेणें नव्हे भंग चिंतनाचा ॥३॥ ॥२॥
Literal translation
English: We'll do his kathā — the roar of the Name — what can samsāra do to us? We'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments — kaḷi-kāḷa trembles in fear. Hope, fear, shame — no obstructing-worry — such is the Samartha's authority. Tuka says: let's keep such company — by which chintana doesn't break. ॥2॥
Word-by-word gloss
| Marathi | Meaning |
|---|---|
| करूं याची कथा नामाचा गजर | "we'll do his kathā — the roar of the Name" |
| आम्हां संवसार काय करी | "what can samsāra do to us" |
| म्हणवूं हरिचे दास लेऊं तीं भूषणें | "we'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments" |
| कांपे तयाभेणें कळिकाळ | "kaḷi-kāḷa trembles in fear of that" |
| आशा भय लाज आड नये चिंता | "hope, fear, shame — no obstructing-worry" |
| ऐसी तया सत्ता समर्थाची | "such is Samartha's authority" |
| तुका म्हणे करूं ऐसियांचा संग | "Tuka says — let's keep such company" |
| जेणें नव्हे भंग चिंतनाचा | "by which chintana doesn't break" |
| ॥२॥ | "colophon-2 — closes 2-abhang sub-cluster (2017-2018)" |
What it means
Nāma-gajara + Hari's-dāsa-ornament + kīrtana-sanga + 2-cluster-closer abhang. CLOSES 2-ABHANG SUB-CLUSTER (2017-2018).
The opening: karūm yāchī kathā Nāmācā gajara — āmhām samvasāra kāya karī — we'll do his kathā — the roar of the Name — what can samsāra do to us?. Gajara = the resounding-roar / loud-proclamation. The Name's-gajara renders-samsāra-powerless.
The ornament: mhaṇavūm Harichē dāsa lē'ūm tīm bhūṣaṇē — kāmpē tayā-bhēṇē kaḷi-kāḷa — we'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments — kaḷi-kāḷa trembles in fear. The title "Hari's-dāsa" as bhūṣaṇa (ornament-of-honor); kaḷi-kāḷa-itself trembles before-the-bhakta.
The Samartha's authority: āśā bhaya lāja āḍa nayē chintā — aisī tayā sattā samarthāchī — hope, fear, shame — no obstructing-worry — such is the Samartha's authority. Under-Samartha's-protection, no-internal-enemies obstruct.
The kīrtana-sanga: Tukā mhaṇē karūm aisiyāñchā sanga — jēṇē navhē bhanga chintanāchā — Tuka says: let's keep such company — by which chintana doesn't break. Keep-company that-doesn't-break-the-chintana — seek the sanga that protects-bhakti.
Colophon ॥२॥ confirms 2-abhang sub-cluster (2017-2018) on single-root + kīrtana-sanga.
[T]
For someone today
For today: we'll do his kathā — the roar of the Name — what can samsāra do to us?; we'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments — kaḷi-kāḷa trembles in fear; hope, fear, shame — no obstructing-worry — such is Samartha's authority; Tuka says — let's keep such company — by which chintana doesn't break.
Where this applies
- Kathā-Nāma-gajara-samsāra-powerless.* Kathā-Nāmācā-gajara-samvasāra-kāya.
- Hari's-dāsa-as-ornament-kaḷi-kāḷa-trembles.* Harichē-dāsa-bhūṣaṇē-kāmpē-kaḷi-kāḷa.
- No-internal-enemies-Samartha's-authority.* Āśā-bhaya-lāja-na-chintā-samartha-sattā.
- Such-company-protects-chintana.* Karūm-sanga-chintana-na-bhanga.