संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2018 of 4582

Abhanga 2018

For today: we'll do his kathā — the roar of the Name — what can samsāra do to us?; we'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments — kaḷi-kāḷa trembles in fear; hope, fear, shame — no obstructing-worry — such is Samartha's authority; Tuka says — let's keep such company — by which chintana doesn't break.

When you'd express kīrtana-sanga-kaḷi-kāḷa-trembles — kathā-Nāmācā-gajara-samvasāra-kāya; Harichē-dāsa-bhūṣaṇē-kāmpē-kaḷi-kāḷa; āśā-bhaya-lāja-na-chintā-samartha-sattā; karūm-sanga-chintana-na-bhanga

The verse

करूं याची कथा नामाचा गजर । आम्हां संवसार काय करी ॥१॥ म्हणवूं हरिचे दास लेऊं तीं भूषणें । कांपे तयाभेणें कळिकाळ ॥ध्रु.॥ आशा भय लाज आड नये चिंता । ऐसी तया सत्ता समर्थाची ॥२॥ तुका म्हणे करूं ऐसियांचा संग । जेणें नव्हे भंग चिंतनाचा ॥३॥ ॥२॥

Literal translation

English: We'll do his kathā — the roar of the Name — what can samsāra do to us? We'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments — kaḷi-kāḷa trembles in fear. Hope, fear, shame — no obstructing-worry — such is the Samartha's authority. Tuka says: let's keep such company — by which chintana doesn't break. ॥2॥

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
करूं याची कथा नामाचा गजर "we'll do his kathā — the roar of the Name"
आम्हां संवसार काय करी "what can samsāra do to us"
म्हणवूं हरिचे दास लेऊं तीं भूषणें "we'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments"
कांपे तयाभेणें कळिकाळ "kaḷi-kāḷa trembles in fear of that"
आशा भय लाज आड नये चिंता "hope, fear, shame — no obstructing-worry"
ऐसी तया सत्ता समर्थाची "such is Samartha's authority"
तुका म्हणे करूं ऐसियांचा संग "Tuka says — let's keep such company"
जेणें नव्हे भंग चिंतनाचा "by which chintana doesn't break"
॥२॥ "colophon-2 — closes 2-abhang sub-cluster (2017-2018)"

What it means

Nāma-gajara + Hari's-dāsa-ornament + kīrtana-sanga + 2-cluster-closer abhang. CLOSES 2-ABHANG SUB-CLUSTER (2017-2018).

The opening: karūm yāchī kathā Nāmācā gajara — āmhām samvasāra kāya karīwe'll do his kathā — the roar of the Name — what can samsāra do to us?. Gajara = the resounding-roar / loud-proclamation. The Name's-gajara renders-samsāra-powerless.

The ornament: mhaṇavūm Harichē dāsa lē'ūm tīm bhūṣaṇē — kāmpē tayā-bhēṇē kaḷi-kāḷawe'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments — kaḷi-kāḷa trembles in fear. The title "Hari's-dāsa" as bhūṣaṇa (ornament-of-honor); kaḷi-kāḷa-itself trembles before-the-bhakta.

The Samartha's authority: āśā bhaya lāja āḍa nayē chintā — aisī tayā sattā samarthāchīhope, fear, shame — no obstructing-worry — such is the Samartha's authority. Under-Samartha's-protection, no-internal-enemies obstruct.

The kīrtana-sanga: Tukā mhaṇē karūm aisiyāñchā sanga — jēṇē navhē bhanga chintanāchāTuka says: let's keep such company — by which chintana doesn't break. Keep-company that-doesn't-break-the-chintanaseek the sanga that protects-bhakti.

Colophon ॥२॥ confirms 2-abhang sub-cluster (2017-2018) on single-root + kīrtana-sanga.

[T]

For someone today

For today: we'll do his kathā — the roar of the Name — what can samsāra do to us?; we'll call ourselves Hari's dāsa — wear those ornaments — kaḷi-kāḷa trembles in fear; hope, fear, shame — no obstructing-worry — such is Samartha's authority; Tuka says — let's keep such company — by which chintana doesn't break.

Where this applies

Related verses