संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2148 of 4582

Abhanga 2148

For today: I am being swept in the flood — now do what is proper; my śakti, Nārāyaṇa — plead karuṇā; kāla pulls us — your strength has weakened; Tuka says — sweetness — jīva's mother-pull.

When you'd express swept-in-flood + your-strength-weakened + mother-pull — vāhavitōm-purīm-uchita-karī; śakti-Nārāyaṇā-kīmva-karuṇā; āmhām-ōḍhī-kāḷa-tujhē-kṣīṇa-baḷa; gōḍī-jīvā-mātēchiyā-ōḍhī

The verse

वाहवितों पुरीं । आतां उचित तें करीं ॥१॥ माझी शक्ति नारायणा । कींव भाकावी करुणा ॥ध्रु.॥ आम्हां ओढी काळ । तुझें क्षीण झालें बळ ॥२॥ तुका म्हणे गोडी । जीवा मातेचिया ओढी ॥३॥

Literal translation

English: I am being swept in the flood — now do what is proper. My śakti, Nārāyaṇa — plead karuṇā. Kāla pulls us — your strength has weakened. Tuka says: sweetness — jīva's mother-pull.

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
वाहवितों पुरीं "I am being swept in the flood"
आतां उचित तें करीं "now do what is proper"
माझी शक्ति नारायणा "my śakti, Nārāyaṇa"
कींव भाकावी करुणा "plead karuṇā"
आम्हां ओढी काळ "kāla pulls us"
तुझें क्षीण झालें बळ "your strength has weakened"
तुका म्हणे गोडी "Tuka says — sweetness"
जीवा मातेचिया ओढी "jīva's mother-pull"

What it means

I-am-being-swept + your-strength-weakened + mother-pull abhang.

The opening — flood-image: vāhavitōm purīm — ātām uchita tē karīI am being swept in the flood — now do what is proper. The bhakta is-being-swept by-the-flood (= samsāra); the Lord should-do-what-is-proper.

The plea: mājhī śakti Nārāyaṇā — kīmva bhākāvī karuṇāmy śakti, Nārāyaṇa — plead karuṇā. You-are my-śakti; I-plead karuṇā.

The provocative-challenge: āmhām ōḍhī kāḷa — tujhē kṣīṇa jhālē baḷakāla pulls us — your strength has weakened. Kāla is-pulling-us; has-your-strength-weakened?. Tukārām's pointed-question: is your-power diminished, that you let-kāla-pull-me?.

The closing — mother-pull: Tukā mhaṇē gōḍī — jīvā mātēchiyā ōḍhīsweetness — jīva's mother-pull. The sweetness — the jīva's-pull-toward-mother.

[T]

For someone today

For today: I am being swept in the flood — now do what is proper; my śakti, Nārāyaṇa — plead karuṇā; kāla pulls us — your strength has weakened; Tuka says — sweetness — jīva's mother-pull.

Where this applies

Related verses