संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2280 of 4582

Abhanga 2280

For today: if the cock doesn't crow — doesn't it dawn — fool shows ego; ready things — free share — distraction makes world spit; doer fixes time — we won't force strength; Tuka says — when Lord helps — asanga makes all sanga.

When you'd assert cock-crow-not-needed-for-dawn + Lord-helps-asanga-makes-sanga — nārē-kāya-nujēḍē-kōmbaḍē-vēḍē-āghrō; ā'ityāchē-phukāchā-vibhāga-vikṣēpa-thū; nēmūna-karatyānē-kāḷa-baḷa-puḍhē; Dēva-sāhē-asānga-chi-karī-sarva-sanga

The verse

नारे तरि काय नुजेडे कोंबडें । करूनियां वेडें आघ्रो दावी ॥१॥ आइत्याचें साहे फुकाचा विभाग । विक्षेपानें जग ची थू करी ॥ध्रु.॥ नेमून ठेविला करत्यानें काळ । नल्हायेसें बळ करूं पुढें ॥२॥ तुका म्हणे देव साहे जाल्यावरी । असांग चि करी सर्व संग ॥३॥ ॥७॥

Literal translation

English: If [the cock] doesn't crow — doesn't it dawn? Makes [him] a fool — shows ego. Ready things — the free share — by distraction the world says 'thū' (spit). The doer has fixed the time — we won't put strength forward. Tuka says: when the Lord helps — the asanga makes all sanga. ॥7॥

Word-by-word gloss
Marathi Meaning
नारे तरि काय नुजेडे कोंबडें "if [the cock] doesn't crow — doesn't it dawn"
करूनियां वेडें आघ्रो दावी "makes [him] a fool — shows ego (āghrō)"
आइत्याचें साहे फुकाचा विभाग "ready things — the free share"
विक्षेपानें जग ची थू करी "by distraction the world says 'thū' (spit)"
नेमून ठेविला करत्यानें काळ "the doer has fixed the time"
नल्हायेसें बळ करूं पुढें "we won't put strength forward"
तुका म्हणे देव साहे जाल्यावरी "Tuka says — when the Lord helps"
असांग चि करी सर्व संग "the asanga makes all sanga"
॥७॥ colophon — closes the 7-abhang cluster (2274-2280)

What it means

Cock-crow-not-needed-for-dawn + Lord-helps-asanga-becomes-all-sanga abhang. Closes the 7-abhang cluster (2274-2280) with ॥७॥.

The cock-and-dawn image: nārē tari kāya nujēḍē kōmbaḍē — karūniyām vēḍē āghrō dāvīif [the cock] doesn't crow — doesn't it dawn — makes [him] a fool — shows ego. Nārē = if not (crowing). Kōmbaḍā = cock, rooster. Āghrō = ego, pride. If-the-cock-doesn't-crow, doesn't-the-dawn-still-come? (The cock-)showing-itself-as-(important)-fool — shows ego. (= the cock-thinks its-crow makes-the-dawn; actually the-dawn comes-anyway. The classic cock-crows-but-dawn-comes-anyway image — for those-who-think-their-action causes-what-would-have-happened-anyway.)

The ready-things and distraction: ā'ityāchē sāhē phukāchā vibhāga — vikṣēpānē jaga chi thū karīready things, free share — by distraction the world says 'thū' (spit). The world's-distraction reduces-the-free-share-to thū (spit).

The fixed-time: nēmūna ṭhēvilā karatyānē kāḷa — nalhāyēsē baḷa karūm puḍhēthe doer has fixed the time — we won't put strength forward. The doer (Lord) has-fixed-the-time; we won't-put-strength-forward (in resisting/forcing).

The closing — asanga makes sanga: Tukā mhaṇē Dēva sāhē jālyāvarī — asānga chi karī sarva sangaTuka says: when the Lord helps — the asanga makes all sanga. Asanga = the unattached-one. When the-Lord-helps, the-asanga (= the-Lord-himself, the-unattached-one) makes-all-sanga (= becomes-the-companion-in-every-sanga). (= the Lord, otherwise-unattached, becomes-the-sanga of-the-bhakta.)

The ॥७॥ colophon closes a 7-abhang cluster (2274-2280): - 2274: forget-ourselves-for-you, abandoned-sukha - 2275: uplift-is-your-fitting-task - 2276: saints-upadēśa-on-head, fear-in-belly - 2277: no-more-delay, sweet-ādi-anta - 2278: para-upakāra-sudarśana-protects + Ambarīṣa-Durvāsā - 2279: unfortunate-finds-bad-omens-everywhere - 2280: ★ cock-crow-not-needed-for-dawn + asanga-makes-all-sanga ★

[T]

For someone today

For today: if the cock doesn't crow — doesn't it dawn — fool shows ego; ready things — free share — distraction makes world spit; doer fixes time — we won't force strength; Tuka says — when Lord helps — asanga makes all sanga.

Where this applies

Related verses