संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 2324 of 4582

Abhanga 2324

The verse

ज्ञानियांचा गुरु राजा महाराव । म्हणती ज्ञानदेव ऐसें तुम्हां ॥१॥ मज पामरा हें काय थोरपण । पायींची वाहाण पायीं बरी ॥ध्रु.॥ ब्रम्हादिक जेथें तुम्हां वोळगणे । इतर तुळणें काय पुरे ॥२॥ तुका म्हणे नेणे युक्तीची ते खोलीं । म्हणोनि ठेविली पायीं डोईं ॥३॥

Literal translation

English: ★ The king of mahā-rāvas — the guru of jñānis — they call you Jñānadēva like that ★. For me, the base one, what is this thōrapaṇa — the sandal of the feet is fine at the feet. Where Brahmā etc. attend you — what comparison from others suffices. Tuka says: I don't know the depth of yukti — therefore I've placed my head at [your] feet.

What it means

★ THE MOST EXPLICIT JÑĀNADEVA-VENERATION ABHANG IN TUKĀRĀM'S-CORPUS ★. Second of the 4-abhang Jñānadēva-veneration cluster (2323-2326).

★ THE OPENING LINE — VENERATION ★: jñāniyāñchā guru rājā mahā-rāva — mhaṇatī Jñānadēva aisē tumhām★ the king of mahā-rāvas — the guru of jñānis — they call you Jñānadēva like that ★. Jñāniyāñchā guru = the guru of jñānis. Mahā-rāva = great-king. ★ The king of mahā-rāvas — the guru of jñānis — they call you 'Jñānadēva'. ★ Tukārām explicitly-acknowledges Jñānadēva as jñāniyāñchā guru (the guru of jñānis) — the highest-spiritual-status.

The self-effacement: maja pāmarā hē kāya thōrapaṇa — pāyīmchī vāhāṇa pāyīm barīfor me, the base one, what is this thōrapaṇa — the sandal of the feet is fine at the feet. Pāmara = base, low one. Vāhāṇa = sandal. For-me, the-pāmara, what-greatness (thōrapaṇa)? The-sandal-of-the-feet is-fine-at-the-feet (= I-am-only-fit-to-be-a-sandal-at-your-feet). A remarkable self-positioning — Tukārām declares-himself-fit-only-to-be Jñāneśvar's-sandal.

The Brahmā-attendance: brahmādika jēthē tumhām vōḷagaṇē — itara tuḷaṇē kāya purēwhere Brahmā etc. attend you — what comparison from others suffices. Where Brahmā-and-others attend-you, what-comparison-from-others can-suffice?

The closing — depth-of-yukti: Tukā mhaṇē nēṇē yuktīcī tē khōlīm — mhaṇōni ṭhēvilī pāyīm ḍō'īmTuka says: I don't know the depth of yukti — therefore I've placed my head at [your] feet. I-don't-know the-depth-of-yukti (= philosophical-cleverness); therefore I've-placed-my-head at-(your)-feet. The non-philosophical-bhakta's posture.

Historical-significance: this is the most-explicit-and-celebrated Jñānadēva-veneration line in Tukārām's-corpus. The phrase jñāniyāñchā guru is widely-cited in Vārkarī-literature as Tukārām's-acknowledgment of-Jñāneśvar's-supremacy.

[T]

For someone today

For today: ★ king of mahā-rāvas — guru of jñānis — they call you Jñānadēva ★; for me, the base — what greatness — sandal of feet is fine at feet; where Brahmā attends you — what comparison suffices; Tuka says — I don't know the depth of yukti — therefore my head at your feet.

Where this applies

Related verses