संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3206 of 4582

Abhanga 3206

Tukārām: when-bheda-breaks, the-laḍivāḷa-relation demands-cherishing.

Tukārām's bheda-broken; cherish-our-laḷe petition

The verse

भेद तुटलियावरी । आम्ही तुमचीं च हो हरी ॥१॥ आतां पाळावे पाळावे । आम्हां लडिवाळांचे लळे ॥ध्रु.॥ आणिकांची देवा । नाहीं जाणत चि सेवा ॥२॥ तुका म्हणे हेवा । माझा हेत पायीं देवा ॥३॥

Literal translation

Bheda-broken, we-are-yours-Harī. Now-pālāve laḍivāḷa-laḷe. Don't-know-others-sevā. Tukā: hēvā, heta-at-feet.

What it means

A short 3-verse petition: post-bheda-breaking, the-bhakta-claims-the-Lord-must-cherish-the-cherished-one.

For someone today

Tukārām: when-bheda-breaks, the-laḍivāḷa-relation demands-cherishing.

Where this applies

Related verses