संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3212 of 4582

Abhanga 3212

Standing-this-bank — don't-jump.

Tukārām's don't-jump-blindly; visible-isn't-enough caution-text

The verse

उभा ऐल थडी । तेणें घालूं नये उडी ॥१॥ पुढें गेल्याचे उपाय । करावे ते केले काय ॥ध्रु.॥ दिसतें आहारीं । नये जाऊं ऐशावरी ॥२॥ अळसाची धाडी । तुका म्हणे बहु नाडी ॥३॥

Literal translation

Standing-this-bank — don't-jump. What-those-ahead-did — have-you-done?; visible-āhāra — don't-go-by-that; aḷasa's-raid foils-much, Tukā.

What it means

A 3-verse caution text. Don't-act-on-impulse from-bank; visible-supply alone-not-enough; laziness foils-much.

For someone today

Tukārām: don't-imitate-without-doing-the-work.

Where this applies

Related verses