संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3214 of 4582
Abhanga 3214
Kārya is-kāraṇa; trṣṇā gives-sīṇa.
Tukārām's trṣṇā-brings-fatigue; bear-Pāṇḍuranga-instead
The verse
कार्य चि कारण । तृष्णा पावविते सीण ॥१॥
काय करुनि ऐसा संग । सोसें चि तूं पांडुरंग ॥ध्रु.॥
रूपीं नाहीं गोडी । हांवें हांवें ऊर फोडी ॥२॥
तुका म्हणे पडे भारी । ऐशा वरदळाचे थोरी ॥३॥
Literal translation
Kārya is-kāraṇa; trṣṇā gives-sīṇa. What-sanga? bear-Pāṇḍuranga. No-gōḍī-in-rūpa; hāve breaks-chest. Tukā: heavy-falls of-surface-greatness.
What it means
A 3-verse text on-the-yoke-of-craving. Bear-the-Lord-himself rather-than-the-yoke-of-craving.
For someone today
Tukārām: craving-itself is-the-fatigue; bear-Pāṇḍuranga as-an-easier-yoke.
Where this applies
- Tukārām's trṣṇā-fatigues; bear-Pāṇḍuranga-instead claim