संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3236 of 4582
Abhanga 3236
Tukārām's ārta-in-pōṭa; Pāṇḍharī-nātha-knows-inner-vyathā petition
The verse
आर्त माझ्या बहु पोटीं । व्हावीं भेटी पायांशी ॥१॥
यासी तुम्ही कृपावंता । माझी चिंता असों द्या ॥ ।ध्रु.॥
तळमळ करी चित्त । अखंडित वियोगें ॥२॥
तुका म्हणे पंढरिनाथा । जाणें वेथा अंतरिंची ॥३॥
Literal translation
Ārta-in-my-belly; should-be-bheṭī to-feet. Krpāvanta, keep-my-chintā. Chitta-trembles in-akhaṇḍita-viyōga. Tukā: Pāṇḍharī-nātha — knows-inner-vyathā.
What it means
A short 3-verse petition. You-know-my-inner-anguish — let-my-chintā-be-yours.
For someone today
Tukārām: the-inner-anguish needs-no-explanation — the-Lord-already-knows.
Where this applies
- Tukārām's ārta-in-pōṭa; Pāṇḍharī-nātha-knows-inner-vyathā petition