संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3272 of 4582

Abhanga 3272

Tukārām's Vārkarī-vivid-call.

Tukārām's Vārkarī-procession-call

The verse

गर्जत जावें नामावळी । प्रेमें टाळी वाहोनि ॥१॥ येणें सुखें पुढती धांवे । भेटी सवें गोपाळा ॥ध्रु.॥ लोटांगण घाला तळीं । वंदा धुळी संतांची ॥२॥ तुका म्हणे विठ्ठल लाहो । ऐसा बाहो उभारा ॥३॥

Literal translation

Roaring-nāmāvalī, clap-prema-tāḷī. Sukha-runs-ahead, bhēṭī with-Gōpāḷa. Cast-lōṭāngaṇa, revere-dust-of-sants. Tukā: take-Viṭhṭhal, raise-arms.

What it means

A canonical Vārkarī-procession-call. Roar-Name, clap-tāḷī, prostrate, revere-dust, raise-arms.

For someone today

Tukārām's Vārkarī-vivid-call.

Where this applies

Related verses