संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3279 of 4582

Abhanga 3279

True-vatti, came-inquiring samta-jana customers.

Tukārām's market-of-truth: samta-jana-inquiring canonical

The verse

खरें वत्ति तेथें आले चोजवीत । गिर्‍हाइक संतजन ॥१॥ याल तरि तुम्ही करा लगबग । आमचे ते कोणी लोक ॥ध्रु.॥ अर्धमर्ध कोणी गुंतोनि राहिले । थोडे तैसे बहु जन ॥२॥ तुका म्हणे आतां पाहूं नये वास । साधावें आपुलें पेणें ॥३॥

Literal translation

True-vatti, came-inquiring samta-jana customers. If-you-come, hurry; our-people. Half-stuck-some-remain. Tukā: don't-watch-(now); accomplish-your-deposit.

What it means

A short 3-verse marketplace-image. True-bhakti-market; sants-inquire; some-stuck; accomplish-your-stay.

For someone today

Tukārām's marketplace-call: come-quick; sants-are-the-customers; don't-be-half-stuck.

Where this applies

Related verses