संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3283 of 4582
Abhanga 3283
Tukārām's sukha-vasti-by-krpā-dāna; rūpa-in-jivhāra fulfillment-text
The verse
सुखाची वसति जाली माझे जीवीं । तुमच्या गोसावी कृपादानें ॥१॥
रूप वेळावेळां आठवीं अंतरीं । बैसोनि जिव्हारीं राहिलें तें ॥ध्रु.॥
विसांवलें मन विठ्ठलें प्रपंचा । गोडावली वाचा येणें रसें ॥२॥
तुका म्हणे कांहीं नाठवेसें केलें । दुसरें विठ्ठलें मज आतां ॥३॥
Literal translation
Sukha-vasti in-my-jīva, by-your-krpā-dāna. Remember-rūpa veḷā-veḷā, settled in-jivhāra. Mana-rested by-Viṭhṭhal from-prapañcha; vāchā-sweetened by-rasa. Tukā: made-me-not-remember other, Viṭhṭhal.
What it means
A 3-verse fulfillment-text. Sukha-dwelling; rūpa-settled-in-jivhāra; mana-rested-vāchā-sweetened; can't-remember-anything-else.
For someone today
Tukārām's-fulfillment: grace-gift makes-other-things-forgettable.
Where this applies
- Tukārām's sukha-vasti; rūpa-in-jivhāra fulfillment