संत साहित्य
Work in progress. Translations and commentary are AI-generated and may contain inaccuracies or hallucinations — please use your own judgement and check against the original sources.
संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3283 of 4582

Abhanga 3283

Tukārām's sukha-vasti-by-krpā-dāna; rūpa-in-jivhāra fulfillment-text

The verse

सुखाची वसति जाली माझे जीवीं । तुमच्या गोसावी कृपादानें ॥१॥ रूप वेळावेळां आठवीं अंतरीं । बैसोनि जिव्हारीं राहिलें तें ॥ध्रु.॥ विसांवलें मन विठ्ठलें प्रपंचा । गोडावली वाचा येणें रसें ॥२॥ तुका म्हणे कांहीं नाठवेसें केलें । दुसरें विठ्ठलें मज आतां ॥३॥

Literal translation

Sukha-vasti in-my-jīva, by-your-krpā-dāna. Remember-rūpa veḷā-veḷā, settled in-jivhāra. Mana-rested by-Viṭhṭhal from-prapañcha; vāchā-sweetened by-rasa. Tukā: made-me-not-remember other, Viṭhṭhal.

What it means

A 3-verse fulfillment-text. Sukha-dwelling; rūpa-settled-in-jivhāra; mana-rested-vāchā-sweetened; can't-remember-anything-else.

For someone today

Tukārām's-fulfillment: grace-gift makes-other-things-forgettable.

Where this applies

Related verses