संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3284 of 4582
Abhanga 3284
We-have-some, no-more by-words.
Tukārām's bhakti-market-stored-at-home; pressed-by-death-asks
The verse
आम्हां कांहीं आम्हां कांहीं । आतां नाहीं या बोलें ॥१॥
मोल सांगा मोल सांगा । घेणें तिंहीं गा पुसावें ॥ध्रु.॥
कैसें घडे कैसें घडे । बडबड तुज मज ॥२॥
मुदलें साटी मुदलें साटी । लाभ पोटीं त्या च मधीं ॥३॥
तुका म्हणे साटवूं घरीं । आडल्या काळें पुसती तरी ॥४॥
Literal translation
We-have-some, no-more by-words. Tell-mōla, take-asks-them. How-does-it-fit? — chatter. Capital-for-storage; profit-with-capital. Tukā: store-at-home — pressed-by-time-will-ask.
What it means
A 4-verse market-image text. Bhakti-as-stored-capital; pressed-by-death, the-uninvited-ask for-(it).
For someone today
Tukārām: bhakti-stored-now is-asked-for-at-death-time.
Where this applies
- Tukārām's bhakti-stored-at-home; pressed-by-death-asks market-image