संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3310 of 4582
Abhanga 3310
Let-khaṭapaṭa-be; vāuga-bōbhāṭa.
Tukārām's enough-of-cry; you-know-the-vyathā petition
The verse
असो खटपट । आतां वाउगे बोभाट ॥१॥
परिसा हे विनवणी । असो मस्तक चरणीं ॥ध्रु.॥
अपराध करा । क्षमा घडले दातारा ॥२॥
तुका म्हणे वेथा । तुम्हा कळे पंढरिनाथा ॥३॥
Literal translation
Let-khaṭapaṭa-be; vāuga-bōbhāṭa. Listen-vinavaṇī; māthā-on-charaṇa. Forgive-aparādha, dātāra. Tukā: vyathā — Pāṇḍharī-nātha knows.
What it means
A short 3-verse petition. Enough-of-complaint; you-already-know.
For someone today
Tukārām: enough-complaint; the-Lord-knows-the-anguish.
Where this applies
- Tukārām's enough-cry; Lord-knows-vyathā petition