संत साहित्य · Tukārām · Abhanga 3311 of 4582
Abhanga 3311
Vārakarīs-at-feet, asked-them.
Tukārām's petition-through-vārakarīs; angry-with-samsāra canonical
The verse
वारकरी पायांपाशीं । आले त्यांसी विनविलें ॥१॥
काय काय तें आइका । विसरों नका रंकासी ॥ध्रु.॥
चिंतावोनि चिंता केली । हे राहिली अवस्था ॥२॥
तुका म्हणे संसारा । रुसलों खरा यासाठीं ॥३॥
Literal translation
Vārakarīs-at-feet, asked-them. Listen-what — don't-forget-ranka. Chintāvōnī-chintā made; this-avasthā-remained. Tukā: angry-with-samsāra for-this.
What it means
A short 3-verse petition. Through-vārakarīs-the-Lord-is-told to-remember-the-pauper.
For someone today
Tukārām: the-sant-network-carries-petitions to-the-Lord.
Where this applies
- Tukārām's petition-through-vārakarīs canonical